ويكيبيديا

    "المشاورات حول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consultations on
        
    • consultation on
        
    • consultations over
        
    • consultations regarding
        
    It was unfortunate that, during the consultations on that paragraph, the proposal made by Colombia had not been appropriately considered. UN ومما يؤسف له، أن الاقتراح المقدَّم من كولومبيا، أثناء المشاورات حول تلك الفقرة، لم يُدرَس على نحو مناسب.
    In that spirit, we would like to reiterate our positive and constructive approach to engage in further consultations on this issue. UN ومن هذا المنطق، نود أن نؤكد من جديد نهجنا الإيجابي والبنَّاء للمشاركة في المزيد من المشاورات حول هذه القضية.
    The Conference on Disarmament must proceed with consultations on this problem. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ المشاورات حول هذه المشكلة.
    As consultations on this subject are still ongoing, any possible changes will be reflected in a conference room paper. UN وبما أن المشاورات حول هذا الموضوع لا تزال جارية، فسترد أي تغييرات محتملة في ورقة غرفة اجتماعات.
    Non-governmental organizations participating in the consultation on the preparation of China's national UN المنظمات غير الحكومية المشاركة في المشاورات حول إعداد
    consultations on the draft resolution had been undertaken in a spirit of constructive dialogue. UN وقد أجريت المشاورات حول مشروع القرار بروح الحوار البنّاء.
    Of course, we need to have further consultations on many of them. UN إننا، بطبيعة الحال، بحاجة إلى إجراء مزيد من المشاورات حول العديد منها.
    20. The President suggested that consultations on the question should continue. UN 20 - الرئيس: اقترح أن تستمر المشاورات حول هذه المسألة.
    We call, therefore, for further consultations on this issue to seek compromise and a mutually acceptable solution. UN ولذلك ندعو إلى إجراء مزيد من المشاورات حول هذه المسألة، سعيا إلى التوصل إلى حل توفيقــي أو حل مقبول لــدى الجميع.
    They could involve continued consultations on various subjects, or inter—sessional work on these subjects. UN وهذه اﻷساليب متعددة ويمكن أن تتمثل في مواصلة المشاورات حول مواضيع مختلفة أو العمل فيما بين الدورات حول هذه المواضيع.
    I am certain that the Conference will agree with me that further consultations on this matter will be required to reach a final agreement. UN وإني على يقين من أن المؤتمر سيوافقني في أنه يلزم إجراء المزيد من المشاورات حول هذا الموضوع للتوصل إلى اتفاق نهائي.
    I hope that consultations on the text of the draft resolution will end tomorrow and that the General Assembly will adopt the draft resolution in the coming days. UN وآمل أن تنتهي غدا المشاورات حول النص وأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار في الأيام القادمة.
    The Committee urges the High Commissioner to continue further consultations on this matter. UN وتشجع اللجنة المفوض السامي على مواصلة إجراء المزيد من المشاورات حول هذا الموضوع.
    Most recently, we were pleased to work closely with our good friend and colleague, Tanzania, in facilitating consultations on greater system-wide coherence in the United Nations, a vitally important part of the reform agenda. UN لقد سعدنا بالعمل مؤخرا عن قُرب مع صديقتنا الحميمة وزميلتنا تنزانيا في تيسير المشاورات حول المزيد من الاتساق على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة، وهو جزء حيوي جدا من برنامج الإصلاح.
    We believe that further consultations on these and other issues are needed in the course of the 2007 session before we can decide to adopt any changes. UN ونؤمن بأن إجراء مزيد من المشاورات حول هذه المسائل وغيرها أثناء دورة عام 2007 مطلوب قبل أن نتمكن من أن نقرر اعتماد أي تغييرات.
    To that end, it would resume consultations on the conclusion of a trilateral treaty with the People's Republic of China and the Russian Federation. UN ومن أجل تحقيق هذا الغرض، سوف يتم استئناف المشاورات حول إبرام معاهدة ثلاثية مع جمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي.
    To that end, it would resume consultations on the conclusion of a trilateral treaty with the People's Republic of China and the Russian Federation. UN ومن أجل تحقيق هذا الغرض، سوف يتم استئناف المشاورات حول إبرام معاهدة ثلاثية مع جمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي.
    The Group commended Member States for having shown flexibility during the consultations on the budget. UN وأضاف أن المجموعة امتدحت الدول الأعضاء لما أظهرته من مرونة خلال المشاورات حول الميزانية.
    The Committee also called for further consultations on Bank governance issues to reach a political consensus. UN وقد دعت اللجنة أيضاً لإجراء مزيد من المشاورات حول مسائل إدارة البنك من أجل التوصل إلى إجماع سياسي.
    It has also provided the opportunity for increased consultation on the Broader Middle East and North Africa Initiative in relation to literacy. UN كما وفر الفرصة لإجراء المزيد من المشاورات حول مبادرة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا الأوسع نطاقا بشأن محو الأمية.
    In such cases indigenous peoples should be given the opportunity and time, with appropriate support from the State if they so desire it, to organize themselves to define the representative institutions by which they will engage in consultations over extractive projects. UN وفي هذه الحالات، ينبغي منح الشعوب الأصلية الفرصة والوقت، فضلاً عن تزويدها بما يلزم من الدعم الحكومي إذا رغبت في ذلك، لتنظيم نفسها من أجل تحديد المؤسسات التي ستمثلها في المشاورات حول المشاريع الاستخراجية.
    9. The representative of the Philippines reported to the Board on the outcome of the consultations regarding the financing of experts. UN 9 - وأفاد ممثل الفلبين المجلس بنتائج المشاورات حول تمويل الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد