Ms. Smith was invited to continue consultations during the session. | UN | ودُعيت السيدة سميث إلى مواصلة المشاورات خلال الدورة. |
Austria would report on the results of the consultations during the United Nations General Assembly at its next session. | UN | وسوف تقدم النمسا تقريرا عن نتائج هذه المشاورات خلال الدورة التالية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Encourages the Secretary-General to begin his consultations with potential troop contributors well in advance of the establishment of peacekeeping operations, and requests him to report on his consultations during the consideration of new mandates; | UN | يشجع الأمين العام على بدء مشاوراته مع الدول التي يتوقع إسهامها بقوات قبل إنشاء عمليات حفظ السلام بوقت كاف، ويطلب إليه أن يبلغه بهذه المشاورات خلال النظر في إعداد الولايات الجديدة؛ |
Encourages the Secretary-General to begin his consultations with potential troop contributors well in advance of the establishment of peacekeeping operations, and requests him to report on his consultations during the consideration of new mandates; | UN | يشجع الأمين العام على بدء مشاوراته مع الدول التي يتوقع إسهامها بقوات قبل إنشاء عمليات حفظ السلام بوقت كاف، ويطلب إليه أن يبلغه بهذه المشاورات خلال النظر في إعداد الولايات الجديدة؛ |
30. The independent expert is grateful to all those with whom he has had meetings and looks forward to enhancing such consultations over the course of his mandate. | UN | 30 - ويعرب الخبير المستقل عن امتنانه لجميع من عقد اجتماعات معهم ويتطلع إلى تحسين تلك المشاورات خلال فترة ولايته. |
Encourages the Secretary-General to begin his consultations with potential troop contributors well in advance of the establishment of peacekeeping operations, and requests him to report on his consultations during the consideration of new mandates; | UN | يشجع الأمين العام على بدء مشاوراته مع الدول التي يتوقع إسهامها بقوات قبل إنشاء عمليات حفظ السلام بوقت كاف، ويطلب إليه أن يبلغه بهذه المشاورات خلال النظر في إعداد الولايات الجديدة؛ |
A number of other NGOs were invited to take part in the consultations during the preparation of the national report for the UPR. | UN | ودُعي عدد من المنظمات غير الحكومية الأخرى للمشاركة في المشاورات خلال إعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل. |
Ms. Levaggi was invited to continue consultations during the session. | UN | ودُعيت السيدة ليفادجي إلى مواصلة المشاورات خلال الدورة. |
Mr. Honadia was invited to continue consultations during the session. | UN | ودعي السيد هوناديا إلى مواصلة المشاورات خلال الدورة. |
On the proposal of the President, the Conference invited Mr. Menéndez to continue consultations during the session. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، دعا المؤتمر السيد مَنَدِس إلى مواصلة المشاورات خلال الدورة. |
I wish to thank Mr. Insanally for his personal contribution to the success of the consultations during the last session. | UN | وأود أن أوجه الشكر الى السيد انسانالي على اسهامه الشخصي في نجاح المشاورات خلال الدورة الماضية. |
I intend to continue consultations during the inter-sessional period following the conclusion of the United Nations Disarmament Commission and in the next part of the Conference. | UN | وأعتزم مواصلة المشاورات خلال فترة ما بين الدورتين التي تعقب اختتام أعمال هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة وخلال الجزء التالي من دورة مؤتمرنا. |
Therefore, the 10 MSP President could be tasked to carry out consultations during 2011, and present recommendations on a financing model for adoption at the 11 MSP. | UN | لذلك، قد تفوَّض إلى رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف مهمة إجراء المشاورات خلال عام 2011 وتقديم توصيات بشأن نموذج مالي إلى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف بغرض اعتماده. |
Mr. Agyemang-Bonsu was invited to continue consultations during the session. | UN | ودعي السيد آغيمانغ - بونسو إلى مواصلة المشاورات خلال الدورة. |
His delegation reaffirmed its willingness to pursue consultations during the current session with a view to overcoming the obstacles hindering consensus on the text. | UN | وقال إن وفده يؤكد من جديد استعداده لمواصلة المشاورات خلال الدورة الحالية بهدف التغلب على العقبات التي تحول دون التوصل إلى توافق في الآراء بشأن النص. |
Encourages the Secretary-General to begin his consultations with potential troop contributors well in advance of the establishment of peacekeeping operations, and requests him to report on his consultations during the consideration of new mandates; | UN | يشجع الأمين العام على بدء مشاوراته مع الدول التي يُحتمل أن تساهم بقوات قبل إنشاء عمليات حفظ السلام بوقت كاف، ويطلب منه أن يبلغه بهذه المشاورات خلال النظر في إعداد الولايات الجديدة؛ |
The coordinators should therefore continue to undertake consultations during the intersessional period with a view to finding constructive solutions to the few outstanding issues. | UN | وعليه لا بد أن يواصل المنسقان إجراء المشاورات خلال الفترة الفاصلة بين الدورات بغية التوصل إلى حلول بناءة للعدد القليل من القضايا المعلقة. |
Having conducted a series of consultations during the intersession period, the ad hoc group presents this report to the 19th session for consideration. | UN | ويقدم الفريق المخصص هذا التقرير بعد أن أجرى سلسلة من المشاورات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين، لكي ينظر فيه فريق الخبراء في دورته التاسعة عشرة. |
The ad hoc group conducted a series of consultations during the inter-session period and presented its report to the Group's 18th session, which took place in Geneva on 10 - 12 September 2001. | UN | وأجرى الفريق المخصص سلسلة من المشاورات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وقدم تقريره إلى الفريق في دورته الثامنة عشرة التي عقدت في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2001. |
The facilitators held a series of consultations during May and June 2004 and submitted their report to the President on 6 July. | UN | وعقد الميسران سلسلة من المشاورات خلال شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2004، وقدما تقريرهما إلى الرئيس في 6 تموز/يوليه. |
We are particularly pleased to offer special congratulations to Ambassadors Paulette Bethel of the Bahamas and Frank Majoor of the Netherlands, the two Vice-Chairs of the Working Group, for their work in leading the consultations over the past year. | UN | ويسرنا خصوصا أن نتقدم بالتهانئ إلى السفيرين بوليت بيثل من جزر البهاما وفرانك مايور من هولندا، نائبي رئيس الفريق العامل، على عملهما في قيادة المشاورات خلال العام الماضي. |