PIN was created through a series of consultations at the national level with the involvement of all sectors of society. | UN | وقد وضعت ماليزيا تلك الخطة بعد إجراء سلسلة من المشاورات على الصعيد الوطني أشركت فيها جميع قطاعات المجتمع. |
The group will facilitate consultations at the provincial and national levels on aid effectiveness and public administration. | UN | وسيقوم الفريق بتيسير المشاورات على مستوى المقاطعات والمستوى الوطني بشأن فعالية المعونة والإدارة العامة. |
Accordingly, the consultations focused on the issues mentioned in the resolution. | UN | وبالتالي، فقد ركزت المشاورات على المسائل المذكورة في القرار. |
We will thus have completed this round of consultations on the regional basis. | UN | ونكون بذلك قد استكملنا هذه الجولة من المشاورات على أساس إقليمي. |
Such consultations, to which all representatives of Permanent Missions covering the Sixth Committee are invited, have been conducted by the Legal Counsel and have focused on matters concerning the Bureau, the Committee's work programme and the status of documentation. | UN | ويجري هذه المشاورات المستشار القانوني، ويدعى إليها جميع ممثلي البعثات الدائمة الذين يغطون أعمال اللجنة السادسة، وتتركز هذه المشاورات على المسائل التي تخص المكتب، وبرنامج عمل اللجنة، وحالة الوثائق. |
We thank all the delegations that participated in the consultations for their constructive engagement, which made consensus possible. | UN | ونشكر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات على إسهامها البناء، الذي جعل التوصل إلى توافقٍ في الآراء ممكناً. |
The final agreement on the reports had been delayed in some cases by the need for further consultation at the national level, or for validation by parliaments or councils of ministers. | UN | وتأخَّر الاتفاق النهائي على التقارير في بعض الحالات جرَّاء الحاجة إلى إجراء مزيد من المشاورات على الصعيد الوطني، أو الحاجة إلى اعتمادها من قِبل البرلمانات أو مجالس الوزراء. |
It was to be hoped that regional organizations would serve as a forum for those consultations at the different levels. | UN | ومن المأمول أن تكون المنظمات الإقليمية بمثابة محفل لهذه المشاورات على مختلف المستويات. |
I welcome the Panel's recommendation of extending consultations at the country level. | UN | وإنني أرحب بتوصية الفريق العامل بتوسيع نطاق المشاورات على المستوى القطري. |
Assuming that any gaps in representation exist, what needs to be done is to strengthen consultations at the national level. | UN | وإذا افترضنا وجود أية فجوات في التمثيل، فما يجب فعله هو تعزيز المشاورات على الصعيد الوطني. |
The results of these consultations at the national level will be communicated, as soon as possible, to the Secretary-General of the United Nations. | UN | وستبلﱠغ نتائج هذه المشاورات على الصعيد الوطني، في أقرب وقت ممكن، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
A number of recommendations on the organization of work of the Congress were agreed upon in the course of the consultations. | UN | واتُّفق أثناء المشاورات على عدد من التوصيات بشأن تنظيم أعمال المؤتمر. |
I would like to cordially thank the delegations that have participated in the consultations for their constructive engagement. | UN | وأود أن أشكر بحرارة الوفود التي اشتركت في المشاورات على مشاركتها البناءة. |
Spearheaded country-wide consultations on the need to establish the Gender Equality Commission. | UN | واضطلعت بدور نشط في المشاورات على النطاق القطري بشأن الحاجة إلى إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
As you know, we are prepared to begin further consultations on that basis. | UN | وكما تعلمون، فإننا على استعداد ﻷن نبدأ إجراء مزيد من المشاورات على هذا اﻷساس. |
An understanding had been reached during the course of consultations on the content of the sub-topics. | UN | وذكر أنه تم التوصل إلى اتفاق خلال سير المشاورات على فحوى المواضيع الفرعية. |
The utiliszation of the grant would include the recruitment of expertise to collect and compile information needed for the report, the mobilization of the stakeholders' mobilization and the organiszation of national level consultations to validate the report. | UN | وستستخدم هذه المنح في تعيين خبراء لتحصيل وتجميع المعلومات المطلوبة للتقرير، وتعبئة الجهات المستفيدة وتنظيم المشاورات على المستوى الوطني لاعتماد التقرير. |
Later, the Chairperson of the Working Group will present the result of these consultations to the Assembly, thus preparing the way for the beginning of intergovernmental negotiations in February 2009 in an informal meeting of the General Assembly. | UN | وبعد ذلك، سيعرض رئيس الفريق العامل نتيجة هذه المشاورات على الجمعية، ممهدا بذلك الطريق لبدء المفاوضات الحكومية الدولية في شباط/فبراير 2009 في جلسة غير رسمية للجمعية العامة. |
The Chairperson of the Open-ended Working Group would present the results of these consultations to an informal plenary session of the General Assembly, no later than 31 December 2008; | UN | وسيعرض رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية نتائج هذه المشاورات على جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
Another delegation, however, assessed the quality of consultation at the country level as improving. | UN | على أن وفدا آخر قد قيم نوعية المشاورات على المستوى القطري بأنها آخذة في التحسن. |
consultations are under way with interested partners on the draft treaty. | UN | وتجري المشاورات على قدم وساق مع الأطراف المهتمة بمشروع المعاهدة. |
Against this backdrop, the President initiated a series of consultations with Mr. Tubman and other members of the opposition about their concerns, during which the President reportedly agreed to form an inclusive Government. | UN | وعلى هذه الخلفية، بدأت الرئيسة سلسلة من المشاورات مع السيد توبمان وغيره من أعضاء المعارضة بشأن مخاوفهم، ويُقال إن الرئيسة وافقت خلال تلك المشاورات على تشكيل حكومة شاملة. |