ويكيبيديا

    "المشاورات قبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consultations before
        
    • consultations prior
        
    • consultation before
        
    • finalize before
        
    (The President) outcome of these consultations before the end of the session. UN وفي نيﱠتي الحازمة أن أبلغ عن نتيجة هذه المشاورات قبل نهاية الدورة.
    A number of delegations held the view that they needed time for further consultations before taking a decision on this important question. UN ورأى عدد من الوفود أنها تحتاج الى وقت ﻹجراء المزيد من المشاورات قبل اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة الهامة.
    consultations before refusing extradition are conducted with regard to issues of form rather than the substance of the request. UN وتجري المشاورات قبل رفض التسليم بشأن المسائل الخاصة بشكل الطلب دون جوهره.
    He would also undertake the necessary consultations prior to the fourth session, including with the Chairperson of the Intergovernmental Working Group and all relevant stakeholders, and would circulate the agenda ahead of that session. UN وسوف يجري أيضاً ما يلزم من المشاورات قبل الدورة الرابعة، بما في ذلك مع رئيس الفريق العامل الحكومي الدولي ومع جميع الأطراف ذات المصلحة المعنيين، وسيوزع جدول الأعمال قبل موعد الدورة بفترة.
    It is suggested that the Draft Principles be disseminated as widely as possible in order to facilitate this consultation before the Special Rapporteur submits his final report in 2005. UN ويقترح نشر مشاريع المبادئ على أوسع نطاق ممكن بغية تسهيل هذه المشاورات قبل أن يقدم المقرر الخاص تقريره النهائي في عام 2005.
    However, the practice of the Ministry of Public Security is to engage in such consultations before deciding a request. UN ومع ذلك، فإنَّ العرف جرى في وزارة الأمن العام على إجراء مثل هذه المشاورات قبل البتّ في الطلب.
    I shall get in touch with the other members of the Bureau and the secretariat to find out how we can begin to organize such consultations before resuming our organizational session. UN وسأتصل باﻷعضاء اﻵخرين في المكتب وفي اﻷمانـــة لتبين كيفيــــة الشروع فــي تنظيم إجـــراء هذه المشاورات قبل استئناف دورتنا التنظيمية.
    Its aim was to complete consultations before the forty-seventh session of the General Assembly and thus to maintain the momentum of the discussions held during the high-level segment. UN ومقصده استكمال المشاورات قبل دورة الجمعية العامة السابعة واﻷربعين واﻹبقاء بذلك على زخم المناقشات التي جرت خلال الجزء الرفيع المستوى.
    Several delegates said that the participation of UNCTAD as an impartial third party would add value to the mechanism and help to legitimize the participation of the States in the consultations before the stakeholders in their own country. UN وذكر بعض المندوبين أن مشاركة الأونكتاد كطرف ثالث محايد سيضيف قيمة للآلية ويساعد على إضفاء المشروعية على مشاركة الدول في المشاورات قبل الجهات صاحبة المصلحة في بلدها.
    This is mainly due to the wide range of divergent views expressed so far by delegations hence the intention of the Chairperson to proceed with further consultations before submitting any formal proposal. UN ويُعزى ذلك أساساً إلى الطائفة الواسعة من الآراء المتباعدة التي أعربت عنها الوفود إلى حد الآن، ومن ثم فإن الرئيس يعتزم إجراء المزيد من المشاورات قبل تقديم أي مقترح رسمي.
    I therefore intend to continue consultations with the Government of Rwanda and shall report orally to the Council on the outcome of these consultations before the Council decides on the future mandate of UNAMIR. UN ولذلك، فإني بالتالي، أعتزم مواصلة المشاورات مع حكومة رواندا وسوف أقدم تقريرا شفويا الى المجلس بشأن نتيجة تلك المشاورات قبل أن يتخذ المجلس قرارا بشأن ولاية البعثة في المستقبل.
    Furthermore, Special Rapporteurs should be involved in consultations before setting up United Nations High Commissioner for Human Rights field offices in countries of common concern. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إشراك المقررين الخاصين في المشاورات قبل إنشاء مكاتب ميدانية لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في البلدان التي تحظى بالاهتمام المشترك.
    Furthermore, special rapporteurs should be involved in consultations before field offices of the United Nations High Commissioner for Human Rights are set up in countries of common concern. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي إشراك المقررين الخاصين في المشاورات قبل إنشاء المكاتب الميدانية التابعة لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في البلدان التي هي موضع اهتمام مشترك.
    In paragraph 2, the Assembly decided to hold consultations on the scope, modalities, format and organization of the high-level plenary meeting with a view to concluding consultations before the end of 2009 and requested the Secretary-General to submit a report to it at the beginning of its sixty-fourth session. UN وقررت الجمعية العامة في الفقرة 2 من ذلك القرار أن تعقد مشاورات بشأن نطاق الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية وطرائقه وشكله وتنظيمه، على أن تختتم تلك المشاورات قبل نهاية عام 2009، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليها في بداية دورتها الرابعة والستين.
    The Panel then travelled to Europe for further consultations before proceeding to its base of operations in Addis Ababa on 10 February 2006. UN وسافر الفريق بعد ذلك إلى أوروبا لإجراء المزيد من المشاورات قبل التوجه إلى قاعدة عملياته في أديس أبابا، في يوم 10 شباط/فبراير 2006.
    Switzerland, which welcomes efforts towards a qualified universality, still maintains that the Coordinator's plan represents considerable progress, and would like the presidency and the members of the Conference to pursue consultations before the end of this year so that the decision to welcome five new members can be made at the first meeting next year. UN وسويسرا، التي ترحب بالجهود المبذولة لتحقيق العالمية المشروطة، ما زالت ترى أن خطة المنسق تشكل تقدما كبيرا، وتود أن تواصل رئاسة وأعضاء المؤتمر المشاورات قبل نهاية هذا العام حتى يمكن اتخاذ قرار بالترحيب بخمسة أعضاء جدد في أول جلسة في العام المقبل.
    He congratulated the Chairman-Rapporteur for the work he had accomplished and the transparency he had demonstrated in holding consultations before he finalized his consolidated text, which enabled the Working Group to reach the final positive result. UN وهنأ الرئيس - المقرر على ما أنجزه من عمل وما أبداه من شفافية في إجراء المشاورات قبل استكمال نصه الموحد، مما مكن الفريق العامل من بلوغ النتيجة اﻹيجابية النهائية.
    Second is the open, transparent and inclusive character of the negotiations, including, as the case may be, possible consultations prior to the beginning of a new round. UN ثانيا، الطابع المفتوح والشفاف والشمولي للمفاوضات، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، إمكانية إجراء المشاورات قبل بدء أي جولة جديدة.
    49. With regard to the guidelines for peacekeepers on humanitarian law, the European Union regretted the way in which the Secretariat had carried out the consultations prior to their publication. UN 49 - وفيما يخص المبادئ التوجيهية لحفظة السلام المتعلقة بالقانون الإنساني، أعربت عن أسف الاتحاد الأوروبي للطريقة التي أجرت بها الأمانة العامة المشاورات قبل نشر تلك المبادئ.
    (c) The organization shall give due consideration to any comments that the Secretary-General may make in the course of such consultation before transmitting the statement in final form; UN )ج( تولي المنظمة الاعتبار الواجب ﻷي تعليقات قد يبديها اﻷمين العام في سياق هذه المشاورات قبل إحالة البيان بصيغته النهائية؛
    (c) The organization shall give due consideration to any comments which the Secretary-General may make in the course of such consultation before transmitting the statement in final form. UN )ج( تولي المنظمة الاعتبار الواجب ﻷي تعليقات قد يبديها اﻷمين العام في سياق هذه المشاورات قبل إحالة البيان بصيغته النهائية.
    (f) Requests the Bureau, in cooperation with the Office, to resume and finalize before the fifty-eighth plenary session of the Executive Committee informal consultations to investigate options for extending the input in the work of the Executive Committee from NGOs which are implementing or operational partners of UNHCR; UN (و) تطلب إلى المكتب، بالتعاون مع المفوضية، استئناف المشاورات غير الرسمية التي تهدف إلى بحث الخيارات المتاحة لزيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية العاملة كشريكة منفذة أو مسؤولة عن التنفيذ للمفوضية في أعمال اللجنة التنفيذية، وإنهاء هذه المشاورات قبل الدورة العامة الثامنة والخمسين للجنة التنفيذية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد