ويكيبيديا

    "المشبوهة وغير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • suspicious and
        
    It is foreseen that the duty to report suspicious and unusual transactions will take effect during the second half of 2002. UN ويتوقع أن يصبح واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية ساري المفعول خلال النصف الثاني من عام 2002.
    What mechanisms/programmes has El Salvador in place to train the different economic sectors to detect suspicious and unusual transactions related to terrorist activities and to prevent the movement of illicit monies? UN وما هي الآليات أو البرامج المتوافرة لدى السلفادور لتدريب الموظفين في مختلف القطاعات الاقتصادية على كشف المعاملات المشبوهة وغير العادية المتصلة بالأنشطة الإرهابية ومنع تداول الأموال غير المشروعة؟
    The following is an extract from section 29 of the Financial Intelligence Centre Act, which contains the duty to report suspicious and unusual transactions: UN فيما يلي اقتباس من المادة 29 من قانون مركز المخابرات المالية يتضمن واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية:
    Global Shield provides a feedback mechanism for all member States on lessons learned and opens channels for future information sharing to be used in tracking suspicious and illicit shipments of precursor chemicals. UN ويتيح الدرع العالمي لجميع الدول الأعضاء آلية لاستقاء المعلومات عن الدروس المستخلصة، ويفتح قنوات لتبادل المعلومات في المستقبل كي تُستخدم في تعقب الشحنات المشبوهة وغير المشروعة من السلائف الكيميائية.
    suspicious and unusual transactions UN المعاملات المشبوهة وغير العادية
    suspicious and unusual transactions UN المعاملات المشبوهة وغير العادية
    It is envisaged that the majority of these provisions, which include provisions concerning the reporting of suspicious and unusual transactions, will take effect during the second half of this year. UN ويتوخى أن تصبح غالبية هذه الأحكام التي تشمل أحكاما تتعلق بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية، سارية المفعول خلال النصف الثاني من هذا العام.
    What mechanisms does Yemen have in place to educate its various economic sectors on the detection of suspicious and unusual transactions related to terrorist activities and to prevent the movement of illicit funds? UN ما هي الآليات التي لدى اليمن لتثقيف مختلف قطاعاته الاقتصادية بشأن الكشف عن المعاملات المشبوهة وغير المعتادة المتصلة بأنشطة إرهابية، ومنع حركة الأموال غير المشروعة؟
    What mechanisms/ programmes does Bolivia have in place to educate its various economic sectors on how to detect suspicious and unusual transactions related to terrorist activities and to prevent the movement of illicit money? UN وما الآليات والبرامج المتوفرة لبوليفيا لتعليم مختلف القطاعات الاقتصادية أساليب كشف المعاملات المشبوهة وغير الاعتيادية المتصلة بأنشطة إرهابية، ومنع حركة الأموال غير المشروعة؟
    (c) Member States should consider the adoption of measures to enable and facilitate the reporting and investigation of suspicious and unusual transactions that may be linked to money-laundering activities; UN (ج) ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في اعتماد تدابير لتمكين وتيسير الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية التي قد تكون مرتبطة بأنشطة غسل الأموال والتحرّي عنها؛
    It is envisaged that the sections of the Financial Intelligence Centre Act which deal with the reporting of suspicious and unusual transactions, together with the supporting regulations, will commence during February 2003. UN ويتوخى أن يبدأ سريان المواد المتعلقة بمعالجة الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية من قانون مركز المخابرات المالية، إلى جانب اللوائح الداعمة، في شباط/فبراير 2003.
    The duty under the Financial Intelligence Centre Act to report suspicious and unusual transactions will apply to the same category of persons as the current duty under the Prevention of Organised Crime Act. UN 20 - سينطبق واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية، بموجب القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية، على نفس فئة الأشخاص كما هو الأمر بالنسبة للواجب الحالي في إطار قانون منع الجريمة المنظمة.
    The duty under the Financial Intelligence Centre Act to report suspicious and unusual transactions will apply in the same three scenarios referred to above, but will also be somewhat wider. UN 21 - أما واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية، بموجب القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية، فسوف ينطبق على نفس الحالات الثلاث المذكورة أعلاه، ولكنه سيكون أوسع نطاقا إلى حد ما.
    What mechanisms/programs has Finland in place to educate its different economic sectors as to how to detect suspicious and unusual transactions related to terrorist activities and as to how to prevent the movement of illicit money? UN وما هي الآليات/البرامج القائمة في فنلندا لتثقيف مختلف قطاعاتها الاقتصادية بشأن كيفية الكشف عن المعاملات المشبوهة وغير المعتادة المتصلة بالأنشطة الإرهابية وبشأن كيفية منع حركة الأموال غير المشروعة؟
    What mechanisms/programs does Germany have in place to train the different economic sectors to detect suspicious and unusual transactions related to terrorist activities and to prevent the movement of illicit money? UN ما هي الآليات/البرامج التي وضعتها ألمانيا لتدريب مختلف القطاعات الاقتصادية على كشف المعاملات المشبوهة وغير المعتادة المتصلة بأنشطة إرهابية وعلى منع نقل الأموال غير المشروعة؟
    What mechanisms/programs has Singapore in place to educate its different economic sectors as to how to detect suspicious and unusual transactions related to terrorist activities and as to how to prevent the movement of illicit money? UN وما هي الآليات والبرامج الموجودة لدى سنغافورة لتثقيف مختلف قطاعاتها الاقتصادية بشأن كيفية الكشف عن المعاملات المشبوهة وغير العادية المتصلة بالأنشطة الإرهابية وبشأن كيفية الحيلولة دون حركة الأموال غير المشروعة؟
    Which mechanisms/programs does Barbados have in place to educate the different economic sectors on the detection of suspicious and unusual transactions related to terrorist activities and on the prevention of the movement of illicit money? UN ما هي الآليات/البرامج الموضوعة من قِبل بربادوس لتثقيف القطاعات الاقتصادية المختلفة في مجال كشف المعاملات المشبوهة وغير العادية ذات الصلة بالأنشطة الإرهابية بمنع حركة الأموال غير المشروعة؟
    The CTC would appreciate receiving an outline of corresponding programs or/and courses, as well as the mechanisms/programs that the People's Republic of China has in place to educate different economic sectors on how to detect suspicious and unusual transactions related to terrorist activities and to prevent the movement of illicit money. UN كما يرجى تبيان البرامج و/أو الدورات التدريبية ذات الصلة، فضلا عن الآليات/البرامج التي وضعتها جمهورية الصين لإطلاع مختلف القطاعات الاقتصادية على كيفية الكشف عن المعاملات المشبوهة وغير المعتادة ذات الصلة بالأنشطة الإرهابية وللحيلولة دون عمليات نقل الأموال المتأتية من مصادر غير مشروعة.
    In the same context, does New Zealand train the said authorities in techniques for tracing property, which represents the proceeds of crime, or is to be used to finance terrorism? Please outline relevant programs and courses in place to educate New Zealand's various economic sectors as to how to detect suspicious and unusual transactions related to terrorist activities. UN وفي نفس السياق، هل توفر نيوزيلندا التدريب للسلطات المذكورة على أساليب الكشف عن الممتلكات التي تمثل عائدات الجريمة أو التي يمكن أن تستخدم لتمويل الإرهاب؟ يرجى إيجاز البرامج والدورات الدراسية ذات الصلة القائمة التي تستهدف تثقيف مختلف القطاعات الاقتصادية في نيوزيلندا لمعرفة الطرق التي يمكن بها الكشف عن الصفقات المشبوهة وغير العادية المتصلة بالأنشطة الإرهابية.
    The second project, called " Mediascan " , is intended for use by banks and financial institutions and aims at detecting and tracking suspicious and irregular transactions, often involving misuse of identification information. UN وصُمّم المشروع الثاني، ويحمل اسم " Mediascan " (المسح الإعلامي)، لتستخدمه المصارف والمؤسسات المالية، ويهدف إلى كشف وتتبّع مسار المعاملات المشبوهة وغير النظامية التي غالبا ما تتضمّن إساءة استعمال المعلومات المتعلقة بالهوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد