the Joint statements make no reference to negotiations on sovereignty. | UN | ولا تشير البيانات المشتركة إلى أية مفاوضات بشأن السيادة. |
the Joint study aims to produce new findings regarding the nature and scope of secret detention practices. | UN | وتهدف هذه الدراسة المشتركة إلى التوصل إلى نتائج جديدة بشأن طبيعة ممارسات الاحتجاز السري ونطاقها. |
Report on the Joint field visit to Djibouti and Ethiopia | UN | :: تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى جيبوتي وإثيوبيا |
The ongoing discussion within EU about a proposed reform of the Common Agricultural Policy may result in a shift from direct subsidies towards programmes linked to environmental protection, food safety standards and rural development. | UN | ويمكن أن يؤدي النقاش الجاري في داخل الاتحاد الأوربي حول الإصلاح المقترح للسياسة الزراعية المشتركة إلى التحول عن الإعانات المباشرة نحو برامج تتعلق بحماية البيئة ومعايير سلامة الغذاء والتنمية الريفية. |
The strongest drivers of that conviction were the changing economic, social and environmental circumstances and a shared need to address the development and poverty challenges dominating the international agenda. | UN | وكانت الظروف المتغيرة والاقتصادية والاجتماعية والبيئية والحاجة المشتركة إلى مواجهة تحديات التنمية والفقر المهيمنة على جدول الأعمال الدولي هي أكبر الدوافع على تبني هذا الاقتناع. |
The notion of shared accountability calls for a re-examination of the concept of independence in evaluation. | UN | وتدعو فكرة المسؤولية المشتركة إلى إعادة النظر في مفهوم استقلال التقييم. |
To ensure system-wide efficiency and effectiveness, the Joint workplans are based on comparative advantages and existing civilian capacities. | UN | ولضمان الكفاءة والفعالية على مستوى المنظومة، تستند خطط العمل المشتركة إلى المزايا النسبية والقدرات المدنية القائمة. |
the Joint statements make no reference to negotiations on sovereignty or to being provisional in nature. | UN | ولم تشر البيانات المشتركة إلى إجراء أي مفاوضات بشأن السيادة أو إلى كونها ذات طابع مؤقت. |
This is particularly true for the backlog of cases that were transferred from the Joint disciplinary committees to the Office of Human Resources Management. | UN | وهذا ينطبق بصفة خاصة على القضايا المتراكمة التي تم تحويلها من اللجان التأديبية المشتركة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية. |
The review of the Joint Assessment Mission targets was postponed to the following year. | UN | تقرر تأجيل استعراض غايات بعثة التقييم المشتركة إلى السنة التالية. |
At the same session, the Council decided that the consideration of the Joint study be postponed to the fourteenth session. | UN | وفي الدورة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في الدراسة المشتركة إلى الدورة الرابعة عشرة. |
The Transitional Federal Government has renamed the Joint Security Force the National Security Force. | UN | وغيرت الحكومة الاتحادية الانتقالية اسم القوة الأمنية المشتركة إلى القوة الأمنية الوطنية. |
the Joint Statements make no reference to negotiations on sovereignty or being provisional in nature. | UN | ولا تشير البيانات المشتركة إلى أية مفاوضات بشأن السيادة أو إلى أنها مؤقتة بطبيعتها. |
With the relocation of the Joint Military Commission to Kinshasa, the Lusaka office has been closed. | UN | ومع نقل اللجنة العسكرية المشتركة إلى كينشاسا، أغلق مكتب لوساكا. |
Prior to the submission of the Joint mission’s report to the General Assembly, the Secretary-General appointed his own team to investigate the alleged massacres. | UN | وقبل تقديم تقرير البعثة المشتركة إلى الجمعية العامة عين اﻷمين العام فريقه الخاص للتحقيق في المجازر المدعى بها. |
At an appropriate time, the Joint Inspection Unit could be invited to participate in this exercise. | UN | ويمكن في الوقت المناسب دعوة وحدة التفتيش المشتركة إلى المشاركة في هذه العملية. |
The full budget of the Joint Inspection Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. | UN | هذا وتقدم الميزانية الكاملة لوحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها. |
We all now share the responsibility for making the Common goals come true. | UN | ونشترك جميعا في تحمل المسؤولية لتحويل هذه الأهداف المشتركة إلى حقائق على أرض الواقع. |
5. The organizational resilience management system reflects the Common need to: | UN | 5 - ويعكس نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ الحاجة المشتركة إلى ما يلي: |
In line with the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, the Common core document would be submitted to all human rights treaty bodies. | UN | ووفقاً للمبادئ التوجيهية الموحدة المتعلّقة بإعداد التقارير المقدّمة إلى هيئات المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، ستُقدم الوثيقة الأساسية المشتركة إلى جميع هيئات معاهدات الدفاع عن حقوق الإنسان. |
This assessment will provide an important opportunity to ensure that there is coherence and a common view of the roles and responsibilities of the various actors engaged in providing training to peacekeepers. | UN | وسيكون هذا التقييم فرصة هامة لضمان الاتساق بين مختلف المشتركين في تقديم ذلك التدريب ونظرتهم المشتركة إلى الأدوار والمسؤوليات فيه. |
Budgetary constraints of some of the participating agencies have resulted in delays and cutbacks in the original work plan of the Task Force. | UN | أدت التقييدات المالية في ميزانيات بعض الوكالات المشتركة إلى تأخير وتقليص خطة العمل اﻷصلية لفرقة العمل. |