(ii) Ambassador Papa Louis Fall of Senegal for re-election as member of the United Nations Joint Inspection Unit (JIU); | UN | ' 2` السفير بابا لويس فال من السنغال لإعادة انتخابه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة؛ |
United Nations Joint Logistics Cells have been supported in Afghanistan, Iraq, Haiti and other countries and this collaboration will continue and expand. | UN | وقدم الدعم لخلايا السوقيات المشتركة التابعة للأمم المتحدة في أفغانستان والعراق وهايتي وغيرها من البلدان وسيتواصل هذا العون وسيتسع نطاقه. |
OIOS/IAD met regularly with BOA and the United Nations Joint Inspection Unit (JIU) to share information and to minimize overlap in oversight activities. | UN | فهي تجتمع بانتظام مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة بغية تبادل المعلومات والتقليل إلى أدنى حدٍ من التداخل بين أنشطة الرقابة. |
These have resulted in contracting the International Code Council to develop performance standards for application in all United Nations common premises projects. | UN | وقد أدت هذه التعزيزات إلى التعاقد مع مجلس المدونات الدولية على وضع معايير للأداء تطبق على جميع مشاريع المباني المشتركة التابعة للأمم المتحدة. |
The programme will be evaluated with a goal of developing a global rollout of United Nations common services, and revising, if necessary, the operational guidelines on common services. Recommendation | UN | وسيتم تقييم البرنامج بهدف وضع تنفيذ شامل للخدمات المشتركة التابعة للأمم المتحدة وتنقيح المبادئ التوجيهية العملية بشأن الخدمات المشتركة، إذا دعت الحاجة إلى ذلك. |
C. Collaboration with the United Nations Joint Inspection Unit | UN | جيم- التعاون مع وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة |
We should improve our coordination and focus in that area, in line with the principles agreed in London, and we should work closely with the United Nations Joint Security Committee. | UN | ينبغي لنا تحسين التنسيق والتركيز في هذا المجال، تماشياً مع المبادئ المتفق عليها في لندن، وأن نعمل بشكل وثيق مع اللجنة الأمنية المشتركة التابعة للأمم المتحدة. |
The Committee took into account the recommendations of the BOA and the United Nations Joint Inspection Unit, as well as best practices from throughout the United Nations system. | UN | وأخذت اللجنة بعين الاعتبار توصيات لجنة مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة، فضلاً عن أفضل الممارسات في كامل منظومة الأمم المتحدة. |
Taking into account the recommendations of the United Nations Board of Auditors and the United Nations Joint Inspection Unit, as well as best practices from throughout the United Nations system and the public and private sectors, | UN | وإذ تأخذ في الحسبان توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة، فضلاً عن أفضل الممارسات داخل منظومة الأمم المتحدة والقطاعين العام والخاص، |
The United Nations Joint sub-offices facilitated the transition from a humanitarian phase towards a more recovery/development agenda. | UN | ويسرت المكاتب الفرعية المشتركة التابعة للأمم المتحدة الانتقال من مرحلة المساعدة الإنسانية إلى خطة تنحو بقدر أكبر إلى الإنعاش والتنمية. |
29. Insufficient financing has been recognized by the United Nations Joint Inspection Unit (JIU) as a limiting factor that has prevented the optimal deployment of this Convention. | UN | 29- أقرت وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة بأن نقص التمويل يُشكل عاملاً من العوامل التي حالت دون نشر هذه الاتفاقية على النحو الأمثل. |
United Nations Joint Inspection Unit, United Nations Development Programme, Food and Agriculture Organization, International Atomic Energy Agency, African Regional Organization for Standardization, European Union, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology and International Institute of Refrigeration. | UN | وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة، برنامج الأمم المتحدة الانمائي، منظمة الأغذية والزراعة، الوكالة الدولية للطاقة الذرية، المنظمة الاقليمية الأفريقية لتوحيد المقاييس، الاتحاد الأوروبي، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، المعهد الدولي للتبريد. |
At the same time, rules of procedures for the Disciplinary Committee have been drafted, based upon those currently being applied by the United Nations Joint Disciplinary Committee. | UN | وفي الوقت نفسه، تمت صياغة النظام الأساسي للجنة التأديبية بالاستناد إلى النظام الأساسي الذي تطبقه حاليا اللجنة التأديبية المشتركة التابعة للأمم المتحدة. |
In major emergencies, UNICEF is a partner in the United Nations Joint Logistics Cell, led by WFP at field level. | UN | وفي الحالات الطارئة الكبرى، تعد اليونيسيف شريكا لخلية الإمداد المشتركة التابعة للأمم المتحدة، التي يقودها برنامج الأغذية العالمي على الصعيد الميداني. |
The United Nations Joint Inspection Unit recently conducted a study on voluntary contributions in United Nations system organizations with respect to impact on programme delivery and resource mobilization strategies. | UN | 3 - وقد أجرت وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة مؤخراً دراسة عن المساهمات الطوعية في منظمات منظومة الأمم المتحدة من ناحية تأثيرها في تنفيذ البرامج واستراتيجيات تعبئة الموارد. |
Emergency repairs to the Salang Tunnel by the Ministry and non-governmental organization partners and to other routes by the United Nations Joint Logistics Cell and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) maintained road access throughout the winter months. | UN | وسمحت الإصلاحات العاجلة لنفق سالانغ التي قامت بها الوزارة وشركاؤها من المنظمات غير الحكومية، والإصلاحات التي أجرتها للطرق الأخرى خلية النقل والإمداد المشتركة التابعة للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بالإبقاء على الطرق مفتوحة طوال أشهر الشتاء. |
The United Nations Joint mission recommended urgent concerted efforts by all actors, including United Nations agencies and the Government, to prevent further human rights abuses, especially against women and children. | UN | وأوصت البعثة المشتركة التابعة للأمم المتحدة جميع الجهات الفاعلة، بما فيها وكالات الأمم المتحدة والحكومة، ببذل جهود متضافرة وعاجلة لمنع ارتكاب المزيد من انتهاكات حقوق الإنسان وخصوصا ضد النساء والأطفال. |
The capacity of CAP as an instrument for planning, implementing and evaluating emergency preparedness, relief, recovery and reconstruction should be enhanced and linked more clearly to the effective use of CHAP and the United Nations common country assistance mechanism. | UN | 101- وينبغي تعزيز قدرة عملية النداء الموحد كأداة لتخطيط وتنفيذ وتقييم الاستعداد لحالات الطوارئ وعمليات الإغاثة وتحقيق الانتعاش والتعمير وربطها بشكل أكثر وضوحاً بالاستخدام الفعال لخطة العمل الإنسانية المشتركة وآلية المساعدة القطرية المشتركة التابعة للأمم المتحدة. |
The capacity of CAP as an instrument for planning, implementing and evaluating emergency preparedness, relief, recovery and reconstruction should be enhanced and linked more clearly to the effective use of CHAP and the United Nations common country assistance mechanism. | UN | 101- وينبغي تعزيز قدرة عملية النداء الموحد كأداة لتخطيط وتنفيذ وتقييم الاستعداد لحالات الطوارئ وعمليات الإغاثة وتحقيق الانتعاش والتعمير وربطها بشكل أكثر وضوحاً بالاستخدام الفعال لخطة العمل الإنسانية المشتركة وآلية المساعدة القطرية المشتركة التابعة للأمم المتحدة. |
11. Consequently, current fifteen subregional offices of UN-Women will be replaced by six regional offices, located in the United Nations common regional hubs. | UN | 11 - ونتيجة لذلك، سيتم الاستعاضة عن المكاتب دون الإقليمية الحالية التابعة الهيئة الأمم المتحدة للمرأة البالغ عددها 15 مكتبا بستة مكاتب إقليمية، موجودة في المراكز الإقليمية المشتركة التابعة للأمم المتحدة. |