ويكيبيديا

    "المشتركة المحتملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • possible joint
        
    • possible common
        
    • potential joint
        
    • potential common
        
    • possible related
        
    Entrepreneurs from Europe and Asia were matched with those from the host country to discuss specific projects and sign letters of intent for possible joint ventures. UN ويجري الجمع بين أصحاب المشاريع الخاصة في أوروبا وآسيا وأقرانهم في البلد المضيف لمناقشة مشاريع محددة وتوقيع خطابات نوايا بشأن المشاريع المشتركة المحتملة.
    She requested the regional commissions to present their planned activities for the Fourth World Conference on Women so that the Board could be appraised of possible joint activities. UN وطلبت الى اللجان اﻹقليمية أن تقدم أنشطتها المدرجة في الخطط من أجل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بحيث يمكن إطلاع المجلس على اﻷنشطة المشتركة المحتملة.
    :: United Nations system: improve internal system-wide coherence and collaboration within the United Nations system and explore synergies and possible joint ventures when partnering with world sports organizations. UN :: منظومة الأمم المتحدة: تحسين الاتساق الداخلي على نطاق المنظومة والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة واستكشاف أوجه التآزر والمشاريع المشتركة المحتملة عند إقامة الشراكات مع المنظمات الرياضية العالمية.
    II. possible common themes for the follow-up of major international conferences during the coordination segment UN ثانيا - الموضوعات المشتركة المحتملة لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية خلال الجزء المتعلق بالتنسيق
    possible common themes for follow-up of major international conferences at the coordination segment of the substantive session of the Economic and Social Council in 1996 UN المواضيع المشتركة المحتملة لمتابعــة المؤتمـرات الدوليـة الرئيسيــة فــي الجــزء الخــاص بالتنسيق مــن الــدورة الموضوعية للمجلـس الاقتصادي والاجتماعي لعام ٦٩٩١
    They also regularly review the project pipelines of each Regional Bureau in order to identify potential joint projects. UN ويستعرضون بانتظام أيضا المشاريع قيد اﻹعداد لكل مكتب إقليمي لتحديد المشاريع المشتركة المحتملة.
    A. potential common commitments: national measures for a green economy transition UN ألف- التعهدات المشتركة المحتملة: تدابير وطنية للتحول إلى الاقتصاد الأخضر
    The Chair of the CGE, with the assistance of the secretariat, will liaise with the Chair of the LEG to examine possible related activities in the work programmes of the two groups, in order to avoid duplication and explore the possible combination of training activities, especially with regard to vulnerability and adaptation assessment. UN وسوف ينسق الرئيس، بمساعدة من الأمانة، مع رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لبحث الأنشطة المشتركة المحتملة المدرجة في برنامجي عمل الفريقين، من أجل تجنب الازدواجية واستطلاع إمكانية الربط بين الأنشطة التدريبية المتعلقة بتقييم التأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    The meeting adopted a Framework for Cooperation in Peace-building, in which we agreed on guiding principles for cooperation in this field, as well as on possible joint activities. UN واعتمد الاجتماع إطار للتعاون في مجال بناء السلام اتفقنا فيه على المبادئ التوجيهية للتعاون في هذا الميدان، فضلا عن الأنشطة المشتركة المحتملة.
    :: Facilitation of discussions between the parties on maritime boundary-related issues and on economic cooperation including possible joint ventures UN ▪ تيسير المباحثات بين الطرفين بشأن القضايا المتصلة بالحدود البحرية وبشأن التعاون الاقتصادي بما في ذلك المشاريع المشتركة المحتملة
    The Tajik DCA representatives established working contacts with their counterparts in Kyrgyzstan by sharing experience and discussing possible joint activities once the Kyrgyz DCA becomes fully operational. UN وأقام ممثلو وكالة مكافحة المخدرات الطاجيكية اتصالات عمل مع نظرائهم في قيرغيزستان عن طريق تقاسم الخبرات ومناقشة الأنشطة المشتركة المحتملة حالما تصبح وكالة مكافحة المخدرات في قيرغيزستان تعمل بصورة كاملة.
    :: Met with the International Council of Voluntary Agencies to discuss possible joint interventions with duty bearers to enhance the protection provided to Palestinian refugees fleeing Syria, Geneva, 31 October 2013 UN :: اجتمعت مع المجلس الدولي للمؤسسات الخيرية لمناقشة التدخلات المشتركة المحتملة مع المكلفين بالمسؤولية لتحسين الحماية المقدمة للاجئين الفلسطينيين الفارين من سوريا، جنيف، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Human Rights Committee held a joint meeting in October 2011 to discuss possible joint areas of work. UN وعقدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تشرين الأول/أكتوبر 2011، اجتماعاً مشتركاً لمناقشة مجالات العمل المشتركة المحتملة.
    33. Furthermore, the Committee discussed possible joint initiatives with other treaty bodies concerning migrant workers' rights issues. UN 33- وعلاوة على ذلك، ناقشت اللجنة المبادرات المشتركة المحتملة مع سائر هيئات المعاهدات فيما يتعلق بمسائل حقوق العمال المهاجرين.
    A United Nations inter-agency meeting was held on 5 September 2003, in Lima to compile information and analyse disarmament, demobilization and reintegration lessons learned in the region, as well as to identify and promote possible joint actions between United Nations agencies. UN وعقد اجتماع مشترك بين الوكالات للأمم المتحدة في 5 أيلول/سبتمبر 2003 في ليما، لجمع المعلومات وتحليل الدروس المستفادة من عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المنطقة، فضلا عن تحديد وتشجيع الإجراءات المشتركة المحتملة بين وكالات الأمم المتحدة.
    Informal consultations on the possible common themes for follow-up of major international conferences at the coordina-tion segment of the substantive session of the Economic and Social Council in 1996 UN تجرى مشاورات غير رسمية بشأن المواضيع المشتركة المحتملة لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية في الشق التنسيقي من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٦
    possible common themes for the follow-up of major international conferences during the coordination segment of the substantive session of 1997 of the Economic and Social Council UN المواضيع المشتركة المحتملة لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسيــة أثنــاء الجــزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعيــة لعام ١٩٩٧ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Consultations on the possible common themes for follow-up of major international conferences at the coordination segment of the substantive session of the Economic and Social Council in 1996 will also be held on Monday, 11 December, immediat-ely following the adjournment of the consultations on the ques-tion of the membership of the Commission on Population and Development, in Conference Room B. UN تجرى مشاورات بشأن المواضيع المشتركة المحتملة لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية في الشق التنسيقي من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٦ يوم الاثنين ١١ كانون اﻷول/ديسمبر فور انفضاض المشاورات بشأن عضوية لجنة السكان والتنمية في غرفة الاجتماع B.
    In some of the programmatic and operational subcommittees, the level of cooperation hardly advanced further than the exchange of information and potential joint projects in analysis and projections had never come to the fore because of a rigid managerial outlook and lack of vision. UN وفي بعض اللجان الفرعية البرنامجية والتنفيذية فإن مستوى التعاون يكاد لا يتعدى تبادل المعلومات. كما أن المشاريع المشتركة المحتملة في التحليل والإسقاطات لا تأتي أبدا في المقدمة بسبب النظرة الإدارية المتشددة وقصر النظر.
    In the draft resolution we now submit, it is proposed that a working group of national experts be set up in 2004 that would be tasked with reviewing existing and potential threats to information technology and examining potential joint measures to counteract those threats. UN ويُقترح في مشروع القرار الذي نعرضه الآن إنشاء فريق عامل من الخبراء الوطنيين في عام 2004 يعهد إليه بمهمة استعراض التهديدات الحالية والمحتملة لتكنولوجيا المعلومات وفحص التدابير المشتركة المحتملة للتصدي لتلك التهديدات.
    WFP evaluated potential common premises and United Nations House initiatives, and funded projects where the financial, operational, safety and security aspects of common premises would benefit country offices. UN واضطلع البرنامج بتقييم المباني المشتركة المحتملة ومبادرات بيت الأمم المتحدة، ومول المشروعات التي يمكن فيها للجوانب المتعلقة بالتشغيل، والسلامة، والأمن في المباني المشتركة أن تفيد المكاتب القطرية.
    170. From a list of 35 potential common services that require the procurement of services, figure IX illustrates the number of common services that have been established by country teams on the basis of the above-mentioned steps. UN 170 - ومن قائمة تضم 35 من الخدمات المشتركة المحتملة التي تستلزم شراء خدمات، يوضح الشكل التاسع عددا من الخدمات المشتركة التي أنشأتها أفرقة قطرية على أساس الخطوات المذكورة أعلاه.
    The Chair of the CGE, with the assistance of the secretariat, will liaise with the Chair of the LEG to examine possible related activities in the work programmes of the two groups, in order to avoid duplication and explore the possible combination of training activities, especially with regard to vulnerability and adaptation assessment. UN وسوف ينسق الرئيس، بمساعدة من الأمانة، مع رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لبحث الأنشطة المشتركة المحتملة المدرجة في برنامجي عمل الفريقين، من أجل تجنب الازدواجية واستطلاع إمكانية الربط بين الأنشطة التدريبية المتعلقة بتقييم التأثر بتغير المناخ والتكيف معه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد