Article 3 common to the Geneva Conventions is very important. | UN | وتتسم المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف بأهمية بالغة. |
2. Text of the Martens clause and article 3 common to the Geneva Conventions of 12 August 1949 | UN | التذييل ٢- نص مبدأ مارتنز والمـــادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١٢٣ |
Article 3 common to the Geneva Conventions has a field of application which is independent of Protocol II, which serves however to complement it. | UN | وللمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف نطاق تطبيق مستقل مقارنة بالبروتوكول الثاني الذي يكملها رغم ذلك. |
Article 3 common to the Geneva Conventions refers to such parties, but without further explanation. | UN | ففي المادة الثالثة المشتركة بين اتفاقيات جنيف يشار إلى هذه اﻷطراف في النزاع، دون مزيد من التحديد. |
Le terme «conflit armé international» est défini à l’article 2 commun aux Conventions de Genève. | UN | عرف النزاع المسلح الدولي في المادة ٢ المشتركة بين اتفاقيات جنيف. |
Nyiramasuhuko, Ntahobali, Nsabimana, Kanyabashi and Ndayambaje were convicted of genocide, crimes against humanity, and violations of article 3 common to the Geneva Conventions and Additional Protocol II thereto. | UN | وأُدين نيراماسوهوكو ونتاهوبالي ونسابيمانا وكانياباشي وندايامباجي بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاك المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها. |
Ndindiliyimana and Bizimungu were both convicted of genocide and crimes against humanity and violations of article 3 common to the Geneva Conventions and Additional Protocol II thereto. | UN | وأُدين كل ندينيلييمانا وبيزيمونغو بتهمة الإبادة الجماعية وارتكاب جرائم ضد الانسانية وانتهاك المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها. |
Georges Anderson Rutaganda is charged with one count of genocide, four counts of crimes against humanity and four counts of violations of article 3 common to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II thereto. | UN | ووجﱢه إلى جورج أندرسون روتاغندا تهمة ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وأربعة تهم بارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية وأربعة تهم بانتهاك المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول اﻹضافي الثاني لها. |
He is charged with genocide, conspiracy to commit genocide, crimes against humanity and serious violations of article 3 common to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II thereto. | UN | وهو متهم بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وبالتآمر لارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وبارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية وبانتهاكات جسيمة للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول اﻹضافي الثاني لها. |
The remaining three counts, relating to genocide and violations of article 3 common to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II thereto, were not confirmed by the reviewing Judge Yakov Ostrovsky. | UN | ولم يقر القاضي ياكوف استروفسكي، الذي ينظر في القضية، التهم الثلاث اﻷخرى المرتبطة بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وبانتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول اﻹضافي الثاني لها. |
It is pointed out that Protocol II and article 3 common to the Geneva Conventions might serve as a basis for building a set of flexible and general rules. | UN | ويشار إلى أن البروتوكول الثاني والمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف قد يُستخدمان أساساً لوضع مجموعة من القواعد المرنة والعامة. |
Non-international armed conflict should be defined according to article 3 common to the Geneva Conventions of 1949 and article 1 of Additional Protocol II thereof. | UN | أما الصراع المسلح الذي ليس له طابع دولي، فينبغي أن تسري عليه أحكام المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ والمادة ١ من بروتوكولها اﻹضافي الثاني. |
Held individually responsible under article 6, paragraph 1, of the statute for genocide, crimes against humanity and serious violations of article 3 common to the Geneva Conventions and Additional Protocol II. | UN | اعتبر مسؤولا شخصيا بمقتضى الفقرة ١ من المادة ٦ من النظام اﻷساسي لارتكابه الإبادة الجماعية، وجرائم بحق اﻹنسانية، وإنتهاكات جسيمة للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول اﻹضافي الثاني. |
13. The texts of the so—called “Martens clause” and article 3 common to the Geneva Conventions of 12 August 1949, both of which were repeatedly referred to during the Workshop, are reproduced in appendix 2. | UN | ١٣- ويرد في التذييل ٢ نصا ما يسمى " مبدأ مارتنز " والمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف المؤرخة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، وهما نصان تكررت الاشارة إليهما في حلقة التدارس. |
67. It was hoped that a document on minimum humanitarian standards would not have any negative effect on adherence to Additional Protocol II and the application of article 3 common to the Geneva Conventions. | UN | ٦٧- وأُعرب عن اﻷمل في ألا تترتب على الصك المتضمن للمعايير اﻹنسانية الدنيا أية آثار سلبية بالنسبة للانضمام إلى البروتوكول الاضافي الثاني وبالنسبة لتطبيق المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف. |
Charles Taylor was indicted in 2003 on 17 counts for crimes against humanity, violations of article 3 common to the Geneva Conventions and other serious violations of international humanitarian law. | UN | ووجهت لتشارلز تايلور في عام 2003، 17 تهمة بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف وانتهاكات أخرى خطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
Unarmed civilians have been deliberately killed, contrary to article 3 common to the Geneva Conventions, often solely on the basis of their ethnicity. | UN | وقد تعرض المدنيون العزل للقتل العمد لا لسبب في معظم الأحيان إلا لانتمائهم العرقي وذلك في مخالفة للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف. |
157. The core of these customary rules is contained in article 3 common to the Geneva Conventions. | UN | 157 - والجزء الأساسي من هذه القواعد العرفية يرد في المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف. |
– Violations de l’article 3 commun aux Conventions de Genève de 1949 | UN | انتهاكات المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ |
L’expression «conflit armé ne présentant pas un caractère international» est tirée de l’article 3 commun aux Conventions de Genève. | UN | اقتبست عبارة " النزاع المسلح الذي لا يكتسي طابعا دوليا " من المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف. |
L’article 3 commun aux quatre Conventions de Genève et l’article 6 du Protocole additionnel II ne souffrent d’aucune dérogation ou suspension et, par conséquent, ce sont ces dispositions qui joueront un rôle déterminant dans le cas d’un conflit armé. | UN | إن المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والمادة ٦ من البروتوكول اﻹضافي الثاني تحتملان إمكانية ورود استثناء عليهما أو تعليقهما. ومن ثم فإن هذه اﻷحكام هي التي ستنهض بدور حاسم في حالة النزاعات المسلحة. |