ويكيبيديا

    "المشتركة بين الأجيال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intergenerational
        
    • inter-generational
        
    • cross-generational
        
    Other countries in the Caribbean, such as Guyana and Saint Kitts and Nevis, are promoting special days for intergenerational activities. UN وتروج بلدان أخرى في منطقة البحر الكاريبي مثل سانت كيتس ونيفس وغيانا لأيام مخصصة للأنشطة المشتركة بين الأجيال.
    Many non-governmental organizations also support intergenerational programmes, such as positive parenting classes and mentoring programmes. UN وتُوفِّر العديد من المنظمات غير الحكومية أيضا الدعم للبرامج المشتركة بين الأجيال من قبيل الصفوف الدراسية للرعاية الوالدية الإيجابية والبرامج الإرشادية.
    A number of intergenerational issues, including grandparental care, the transfer of resources between generations and caring for children and older persons were also discussed. UN ونوقش كذلك عدد من المسائل المشتركة بين الأجيال كرعاية الأجداد للأحفاد، وتوارث الرصيد المعرفي من جيل لآخر، ورعاية الأطفال وكبار السن.
    intergenerational trauma UN الصدمات النفسية المشتركة بين الأجيال
    The panel recognized the vital role played by intergenerational programmes in promoting intergenerational solidarity in families and communities. UN وأقرت حلقة النقاش بما تؤديه البرامج المشتركة بين الأجيال من دور حيوي في تعزيز التضامن بين الأجيال داخل الأسر والمجتمعات المحلية.
    Work-family balance and intergenerational issues should continue to be the focus of attention at the national, regional and international levels. UN وينبغــي أن يظل الاهتمام منصبّا على التــوازن بيــن العمل والأسرة والمسائل المشتركة بين الأجيال على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Among them, the International Consortium for intergenerational Programmes promotes intergenerational programmes, practice, research and public policy from a global perspective. UN ومن بين هذه المبادرات، يشجع الاتحاد الدولي للبرامج المشتركة بين الأجيال البرامج والممارسات، والبحوث، والسياسات العامة المشتركة بين الأجيال، من منظور عالمي.
    Through the Older Americans Act, resources are provided for intergenerational programmes for older volunteers and for services facilitating interaction between older persons and school-age children. UN ومن خلال قانون المسنّين الأمريكيين تُقدم الموارد لصالح البرامج المشتركة بين الأجيال من أجل المتطوعين الأكبر سنّا فيما يتصل بالخدمات التي تيسِّر سُبل التفاعل بين المسنين والأطفال في سن المدرسة.
    intergenerational programmes allow efficient use of community resources and help to eliminate negative consequences of isolated living. UN وتتيح البرامج المشتركة بين الأجيال الاستفادة الفعّالة من موارد المجتمعات المحلية والمساعدة في القضاء على العواقب السلبية الناجمة عن العيش في عزلة.
    Care is one of the areas providing various opportunities for intergenerational programmes where individuals of all ages have a role to play. UN والرعاية هي إحدى مجالات توفير العديد من الفرص للبرامج المشتركة بين الأجيال التي يقوم فيها الأفراد من جميع الأعمار بدور ما.
    There is also scope for synergies between research on children's education and adult literacy (e.g. intergenerational benefits). UN وهناك أيضا مجال لعمليات تكامل بين البحوث المتعلقة بتعليم الأطفال ومحو أمية الكبار (الفوائد المشتركة بين الأجيال).
    Without increased commitment to adult literacy, targets for reduction in literacy rates will be unreachable in many countries due to demographic considerations, intergenerational effects and poor-quality schooling. UN وبدون تزايد الالتزام بمحو أمية الكبار، لن تتحقق أهداف الحد من معدلات الأمية في العديد من البلدان نظراً لاعتبارات ديمغرافية، والآثار المشتركة بين الأجيال وانخفاض جودة التعليم؛
    It should be noted, however, that the evaluation of intergenerational programmes has been mostly qualitative, incorporating interviews and focus groups, with limited quantitative evaluation of their effectiveness having been undertaken so far. C. Reconciling work and family life UN لكن من الجدير بالإشارة أن تقييم البرامج المشتركة بين الأجيال كان أساسا تقييما نوعيا يشتمل على إجراء مقابلات وتكوين مجموعات تركيز، في حين كان تقييم فعاليتها من الناحية الكمية محدودا حتى الآن.
    In focusing its activities this way, Children of a Better Time is able to emphasize an intergenerational approach to the health and well-being of children and youth, and the interdependency between the areas of health and human rights. UN ومن خلال تركيز أنشطتها على هذا المنوال، يصبح بمقدور المنظمة التأكيد على نهج مستند إلى المسائل المشتركة بين الأجيال في التعامل مع صحة الأطفال والشباب ورفاههم، ومع الترابط القائم بين مجالي الصحة وحقوق الإنسان.
    Its annual spring intergenerational seminar brought together Canadian and American participants for a three-day United Nations-focused conference. UN وجمعت الحلقة الدراسية المشتركة بين الأجيال التي تعقدها الرابطة في ربيع كل عام بين مشاركين كنديين وأمريكيين في مؤتمر ركز على الأمم المتحدة لمدة ثلاثة أيام.
    intergenerational dimensions of inequality UN ألف - الأبعاد المشتركة بين الأجيال لعدم المساواة
    More attention should be given to unintentional injuries; intergenerational approaches to nutrition, including maternal nutrition; breastfeeding and infant and young child feeding; and social, psychological and emotional issues. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للإصابات غير المقصودة؛ والنهج المشتركة بين الأجيال للتغذية، بما في ذلك تغذية الأمهات؛ والرضاعة وتغذية الرضع والأطفال الصغار؛ والمسائل الاجتماعية والنفسانية والعاطفية.
    The UU-UNO sent five delegates to the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, and presented the Statement of Principle on Sustainable Development drafted at the intergenerational Seminar. UN :: أوفد المكتب خمسة مندوبين إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي انعقد في جوهانسبرغ، وقُدم بيان المبادئ المتعلقة بالتنمية المستدامة الذي تمت صياغته في الحلقة الدراسية المشتركة بين الأجيال.
    intergenerational issues UN دال - القضايا المشتركة بين الأجيال
    " V. intergenerational issues UN " خامسا - القضايا المشتركة بين الأجيال
    There is strong emphasis on the promotion of access to basic social services, as one of the most effective and least expensive ways of breaking the inter-generational poverty cycle. UN وهناك تركيز قوي على تعزيز الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية باعتبارها أحد أهم الطرائق فعالية وأقلها تكلفة لكسر دورة الفقر المشتركة بين الأجيال.
    cross-generational voluntary services UN تشجيع الخدمات التطوعية المشتركة بين الأجيال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد