ويكيبيديا

    "المشتركة بين البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intercountry
        
    • inter-country
        
    • shared by countries
        
    About 15 per cent of United Nations development assistance is being channelled through intercountry mechanisms of one kind or another. UN ويجري نقل حوالي 15 في المائة من المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة عن طريق مختلف الآليات المشتركة بين البلدان.
    In an increasingly globalized world, the number of users of consistent and comparable intercountry data is increasing steadily. UN وفي العالم الذي تتزايد عولمته يزداد باطراد عدد مستعملي البيانات المتوافقة والمقارنة المشتركة بين البلدان.
    Japanese Trust Fund for intercountry NGO and Parliamentary Activities UN الصندوق الاستئماني الياباني لأنشطة المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين المشتركة بين البلدان
    iii) Public Overseas Adoption under the Supervision of the Director for Social Welfare who is also a party to inter-country Adoption Arrangements. UN ' 4` التبني العام في الخارج تحت إشراف مدير الرعاية الاجتماعية وهو طرف أيضا في ترتيبات التبني المشتركة بين البلدان.
    . Supporting other inter-country projects that enhance subregional trade; UN ● دعم المشاريع اﻷخرى المشتركة بين البلدان التي تعزز التجارة دون اﻹقليمية.
    The Committee is further concerned that there are no arrangements to regulate and monitor intercountry adoptions. UN واللجنة يقلقها كذلك عدم وجود أي ترتيبات لتنظيم عمليات التبني المشتركة بين البلدان ورصدها.
    The MYFF provides a framework for country and intercountry programmes and the Technical Advisory Programme (TAP). UN ويقدم الإطار التمويلي المتعدد السنوات إطارا للبرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان وبرنامج المشورة التقنية.
    In addition, the Committee recommends that the State party undertake efforts to enhance its capacities to monitor intercountry adoptions. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل جهودا لتعزيز قدراتها على رصد عمليات التبني المشتركة بين البلدان.
    Advocacy and programme development and intercountry programme budget UN ميزانية الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان
    Advocacy and programme development and intercountry programme budget UN ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان
    :: intercountry workshops on implementation of the Convention UN :: حلقات العمل المشتركة بين البلدان المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    :: Participated in the Africa intercountry workshop on implementation of the Convention and in the fifth session of the Conference of the Parties UN :: شارك في حلقة العمل المشتركة بين البلدان المتعددة في أفريقيا بشأن تنفيذ الاتفاقية، وفي الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف
    :: Continue to provide support to and participate in the intercountry workshops on implementation of the Convention in order to raise awareness of countries about assistance available through the World Bank system UN :: مواصلة تقديم الدعم إلى حلقات العمل المشتركة بين البلدان بشأن تنفيذ الاتفاقية، والمشاركة في تلك الحلقات من أجل توعية البلدان بشأن المساعدة المتاحة من خلال منظومة البنك الدولي
    The administrative and operational services costs of intercountry projects are the real costs accruing to the executing agencies and are not a percentage of annual project expenditure. UN أما تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية للمشاريع المشتركة بين البلدان فهي تمثل التكاليف الفعلية المستحقة للوكالات المنفذة، ولا تمثل نسبة مئوية من نفقات المشاريع السنوية.
    These two components comprise 70 per cent of total UNFPA financial support, and as a result, intercountry programmes and some regional projects will account for a smaller share of the available resources. UN ويستأثر هذان العنصران بنسبة ٠٧ في المائة من إجمالي الدعم المالي المقدم من الصندوق ونتيجة لذلك تحصل البرامج المشتركة بين البلدان وبعض المشاريع اﻹقليمية على حصة أصغر من الموارد المتاحة.
    128. Multilateral agencies generally support country projects and intercountry projects. UN ١٢٨ - تقوم الوكالات المتعددة اﻷطراف، عادة، بدعم المشاريع القطرية والمشاريع المشتركة بين البلدان.
    Japanese Trust Fund for inter-country NGO and Parliamentary Activities UN الصندوق الاستئماني الياباني لأنشطة المنظمات غير الحكومية والبرلمانات المشتركة بين البلدان
    Japanese Trust Fund for inter-country NGO and Parliamentary Activities UN الصندوق الاستئماني الياباني للأنشطة المشتركة بين البلدان وأنشطة المنظمات غير الحكومية والبرلمانات
    Staff costs for posts dealing with policy, planning, overall management, and inter-country projects for regular resources. UN تكاليف الموظفين في المناصب التي تتناول السياسات والتخطيط والإدارة عموما والمشاريع المشتركة بين البلدان للموارد العادية.
    One inter-country adviser at Headquarters conducted 16 country visits to provide advisory services. UN وأجرى مستشار يعمل بالمقر ويقدم المشورة المشتركة بين البلدان 16 زيارة قطرية لتقديم خدمات المشورة.
    :: At UNICEF, the Board found insufficient justification for budgets with regard to advocacy and inter-country programmes. UN :: في اليونيسيف، وجد المجلس تبريرا غير كاف للميزانيات في ما يتعلق ببرامج الدعوة والبرامج المشتركة بين البلدان.
    This shows the importance of cooperation over river systems shared by countries. UN وهذا يبين أهمية التعاون بشأن النظم النهرية المشتركة بين البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد