UNDP is building institutional capacity at the State and entity level by supporting Aid Coordination Units in the three Governments and through support to an Inter-Entity Standing Committee on Economic Affairs. | UN | ويقوم البرنامج اﻹنمائي ببناء قدرة مؤسسية على صعيد الدولة والكيان بدعم وحدات تنسيق المعونة في الحكومات الثلاث وعن طريق دعم اللجنة الدائمة المشتركة بين الكيانين والمعنية بالشؤون الاقتصادية. |
The Arbitral Tribunal for the Dispute over the Inter-Entity Boundary in the Brcko Area remains in existence and constitutes a deterrent against possible interference by the entities. | UN | ولا تزال هيئة التحكيم في النزاع على الحدود المشتركة بين الكيانين في منطقة برتشكو قائمة، وهي تشكل رادعا ضد أي تدخل محتمل من جانب الكيانين. |
The Arbitral Tribunal for the Dispute over the Inter-Entity Boundary in the Brcko Area remains in existence and constitutes a deterrent against possible interference by the entities. | UN | ولا تزال هيئة التحكيم في النزاع على الحدود المشتركة بين الكيانين في منطقة برتشكو قائمة، وهي تشكل رادعا ضد أي تدخل محتمل من جانب الكيانين. |
Furthermore, the Steering Board supported the engagement of EUFOR in relation to the Inter-Entity boundary line. | UN | وأعرب المجلس التوجيهي أيضا عن تأييده للجهود التي تبذلها بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية فيما يتعلق بخط الحدود المشتركة بين الكيانين. |
I am transmitting to you the decision adopted in Rome today by the Arbitral Tribunal for the dispute over the Inter-Entity boundary in the Brcko area, and kindly ask you to forward the decision to the United Nations Security Council. | UN | أحيل إليكم طيه نص القرار الذي اعتمدته في روما اليوم هيئة التحكيم بشأن النزاع على الحدود المشتركة بين الكيانين في منطقة برتشكو، وألتمس منكم أن تحيلوا القرار إلى مجلس اﻷمن باﻷمم المتحدة. |
UNHCR estimates the number involved to be about 10,000, many more are signalling their wish to return to their homes across the Inter-Entity boundary line in both directions. | UN | وتقدر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن عددهم يبلغ نحو ٠٠٠ ١٠، وقد أبدى كثير منهم الرغبة في العودة إلى ديارهم عبر خط الحدود المشتركة بين الكيانين في كلا الاتجاهين. |
The Brčko District of Bosnia and Herzegovina was established on 9 March 1999 according to the Final Award of the Arbitral Tribunal of Dispute over Inter-Entity Boundary in Brčko on 5 March 1999. | UN | 46- أقيمت مقاطعة بروكو التابعة للبوسنة والهرسك، في 9 آذار/مارس 1999 وفقاً للحكم النهائي الذي أصدرته المحكمة التحكيمية للنزاع بشأن الحدود المشتركة بين الكيانين في بروكو، في 5 آذار/مارس 1999. |
Specifically, they rejected the fundamental principles endorsed by the European Commission on which the reform was based, including the abolition of the Republika Srpska Police and that policing areas should where necessary cross the Inter-Entity Boundary Line. | UN | ورفضوا تحديداً المبادئ الأساسية التي أقرتها المفوضية الأوروبية والتي استند إليها الإصلاح، بما في ذلك إلغاء شرطة جمهورية صربسكا وامتداد مناطق القيام بأعمال الشرطة عبر خط الحدود المشتركة بين الكيانين حيثما لزم الأمر. |
I have the honour to convey the attached communication dated 14 February 1997 from the High Representative, Mr. Carl Bildt, on the decision adopted in Rome today by the Arbitral Tribunal for the dispute over the Inter-Entity boundary in the Brcko area. | UN | أتشرف أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ من الممثل السامي، السيد كارل بيلدت، بشأن القرار الذي أعتمدته هيئة التحكيم في روما بشأن النزاع حول الحدود المشتركة بين الكيانين في منطقة برتشكو. |
After the winter delay, the parties met on 31 March under the auspices of my Office and agreed to resume Inter-Entity exhumations on 10 April. | UN | وبعد التأخير الذي حدث في الشتاء، اجتمعت اﻷطراف في ٣١ آذار/مارس تحت رعاية مكتبي واتفقت على استئناف عمليات حفر المقابر المشتركة بين الكيانين في ١٠ نيسان/أبريل. |
THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL I have the honour to present to you the text of the Supplemental Award of the Arbitral Tribunal for the Dispute over the Inter-Entity Boundary in the Brčko Area, dated 15 March 1998 (see annex). | UN | أتشرف بأن أعرض عليكم نص قرار التحكيم التكميلي الذي قضت به هيئة التحكيم بشأن النزاع على الحدود المشتركة بين الكيانين في منطقة برتشكو، المؤرخ ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ )انظر المرفق(. |
8. On 16 May, multi-party negotiations on police restructuring suffered a serious setback when key party leaders of the Republika Srpska failed to accept policing districts that would cross the Inter-Entity Boundary Line (IEBL) and thus meet the requirement of European Union for policing areas drawn up on the basis of functionality. | UN | 8 - وفي 16 أيار/مايو عانت المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن إعادة تشكيل هيكل الشرطة من نكسة خطيرة عندما رفض قادة حزب جمهورية سربسكا الموافقة على مناطق لضبط الأمن تعبر خط الحدود المشتركة بين الكيانين وبالتالي تلبي شرط الاتحاد الأوروبي بأن يجري تحديد مناطق ضبط الأمن على أساس يخدم المهمة الوظيفية. |
Letter dated 17 March (S/1998/248) from the representative of Bosnia and Herzegovina addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of the Supplemental Award of the Arbitral Tribunal for the Dispute over the Inter-Entity Boundary in the Brcko Area, dated 15 March 1998. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ آذار/ مارس )S/1998/248( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، تحيل نص قرار التحكيم التكميلي الذي قضت به هيئة التحكيم بشأن النزاع على الحدود المشتركة بين الكيانين في منطقة برتشكو، المؤرخ ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
The Republika Srpska National Assembly rejected this requirement again at its special session on 30 May, insisting that any model of police (re)organization in which local police regions would cross the Inter-Entity Boundary Line was unacceptable. | UN | ورفضت الجمعية الوطنية لجمهورية سربسكا هذا الشرط مرة ثانية في جلستها الاستثنائية المعقودة في 30 أيار/مايو، وأصرت على أن أي نموذج لتنظيم (إعادة تنظيم) مناطق الشرطة المحلية بحيث تعبر خط الحدود المشتركة بين الكيانين غير مقبول. |
I am now able to inform you of the assessment by the Implementation Force (IFOR) Commander that Bosnian Serb forces have also withdrawn from those areas to be transferred to the other entity, as required at " D+45 " by article IV, paragraph 3 (a), thus establishing the basis for a new zone of separation along the Inter-Entity boundary line, which the Peace Agreement provides will come into existence at " D+90 " . | UN | واستطيع اﻵن أن أحيطكم علما بالتقييم الذي أجراه قائد القوة المعنية بالتنفيذ ومؤداه أن قوات الصرب البوسنيين انسحبت أيضا في " اليوم - ٤٥ " من المناطق المقرر نقلها إلى الكيان اﻵخر حسبما تقضي الفقرة ٣ )أ( من المادة الرابعة، مما يرسي اﻷساس ﻹقامة منطقة فصل جديدة على امتداد خط الحدود المشتركة بين الكيانين في " اليوم ٩٠ " وفقا لما ينص عليه الاتفاق. |