ويكيبيديا

    "المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations Inter-Agency
        
    • the inter-agency
        
    The Member States will be called upon to provide their final national evaluation report to the United Nations Inter-Agency coordinating committee. UN وستُدعى الدول الأعضاء إلى تقديم تقاريرها الوطنية النهائية عن التقييم إلى لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    The Member States will be called upon to provide their final national evaluation report to the United Nations Inter-Agency coordinating committee. UN وستُدعى الدول الأعضاء إلى تقديم تقاريرها الوطنية النهائية عن التقييم إلى لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    Special session of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity UN الجلسة الاستثنائية للمجموعة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية
    Special session of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity UN الجلسة الاستثنائية للمجموعة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية
    In UNMA, the child protection adviser ensured that children's issues were included in both the protection plan of the human rights division and the inter-agency human rights committee. UN وعمل مستشار حماية الأطفال العامل في بعثة الأمم المتحدة في أنغولا على إدماج قضايا الأطفال في خطط الحماية التي أعدتها شعبة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    UNCTAD has also discussed within the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity on the overall United Nations contribution to the implementation of the Action Plan. UN وتناقش الأونكتاد أيضاً داخل المجموعة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية بشأن المساهمة العامة للأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل.
    Let me also join other speakers in commending the practical steps that the United Nations has taken to address the food crisis issue, particularly the Secretary-General's initiative to establish the United Nations Inter-Agency High-Level Task Force to promote a unified response to the global food challenge. UN وأود كذلك أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في الإشادة بالخطوات العملية التي تتخذها الأمم المتحدة لمعالجة مسألة أزمة الغذاء، ولا سيما مبادرة الأمين العام إلى إنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة للعمل على القيام باستجابة موحدة للتحدي الغذائي العالمي.
    UNCTAD had a lead role to play in this regard as manager of the United Nations Inter-Agency Task Force on Gender and Trade. UN وتابعت قائلة إن للأونكتاد دوراً رائداً يؤديه في هذا الصدد بوصفه المنظمة التي تتولى إدارة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بقضايا نوع الجنس والتجارة.
    United Nations Inter-Agency assessment missions were deployed to follow up on the recent floods and to identify possible vulnerable areas. UN وتم نشر بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة لمتابعة آثار الفيضانات التي وقعت في الآونة الأخيرة، ولتحديد المناطق التي يحتمل أن تكون عرضة لها بوجه خاص.
    We also hope that the High-level Dialogue can focus on considering ways and means to further integrate the IOM into the United Nations Inter-Agency system. UN ونرجو أيضا أن يتمكن هذا الحوار الرفيع المستوى من التركيز على النظر في طرق ووسائل لمواصلة إدماج المنظمة الدولية للهجرة ضمن المنظومة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    The work of the United Nations Inter-Agency Coordinating Committee on Human Rights Education in the School System, which has met three times since June 2007, was facilitated by the Office. UN وقامت المفوضية بتيسير أعمال لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي، التي اجتمعت 3 مرات منذ حزيران/يونيه 2007.
    The United Nations Inter-Agency Technical Assessment Mission, led by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, visited the area in October 2002, following the assessment mission of the Personal Humanitarian Envoy of the Secretary-General of the United Nations in August 2002. UN وقد زارت بعثة التقييم التقني المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة بقيادة مكتب منسق الشؤون الإنسانية المنطقة في تشرين الأول/أكتوبر 2002، إثر مهمة التقييم التي قامت بها مبعوثة أمين عام الأمم المتحدة الشخصية للشؤون الإنسانية في آب/أغسطس 2002.
    We welcome the work of some members of the United Nations Inter-Agency Task Force on Chernobyl, who seek to set up an International Chernobyl Research Board to study the long-term consequences of radiation effects on human beings and the environment in Belarus. UN ونرحب بالعمل الذي يقوم به بعض أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بتشيرنوبيل الذين يسعون لإنشاء مجلس دولي لبحوث تشيرنوبيل لدراسة العواقب الطويلة الأجل التي تترتب على التأثيرات الإشعاعية والتي تلحق بالبشر والبيئة في بيلاروس.
    Other areas of attention included the environment, particularly world heritage conservation, and population and women's empowerment, through support for the United Nations Inter-Agency Task Force on Adolescent Girls and the Coalition for Adolescent Girls. UN وتُعد البيئة من ضمن مجالات الاهتمام الأخرى البيئية، وعلى الأخص الحفاظ على التراث العالمي، والسكان، وتمكين المرأة، وذلك عن طريق الدعم المقدم إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالمراهقات والائتلاف من أجل المراهقات.
    A United Nations Inter-Agency assessment mission finds humanitarian situation " close to catastrophic " . UN بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة تصف الأوضاع الإنسانية بأنها " على حافة الكارثة " .
    (iv) Increase in the number of United Nations Inter-Agency initiatives and external partnerships catalysed by UNEP that contribute scientifically credible and policy-relevant environmental data and indicators to UNEP assessment processes UN ' 4` زيادة عدد المبادرات المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والشراكات الخارجية التي يحفّزها برنامج البيئة والتي تسهم ببيانات ومؤشرات بيئية موثوقة علمياً ووثيقة الصلة بالسياسات في عمليات التقييم التي يقوم بها البرنامج
    Joint activities were undertaken under the multi-year programme with ECOWAS through functional support to the work of the United Nations country teams and other United Nations Inter-Agency activities. UN واضطُلع بأنشطة مشتركة في إطار البرنامج المتعدد السنوات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من خلال تقديم الدعم التشغيلي لأعمال أفرقة الأمم المتحدة القطرية وغيرها من الأنشطة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    The Under-Secretary-General said the United Nations Inter-Agency Security Sector Reform Task Force and the Security Sector Reform Unit of the Office of the Rule of Law and Security Institutions had become major providers of field support. UN وقال وكيل الأمين العام إن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بإصلاح قطاع الأمن، ووحدة إصلاح قطاع الأمن التابعة لمكتب سيادة القانون والمؤسسات المعنية بالأمن، قد أصبحتا مصدرين كبيرين للدعم الميداني.
    36. The United Nations Inter-Agency Network on Youth Development is the global mechanism of cooperation on matters related to youth development within the United Nations system. UN 36 - تمثل الشبكة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة المعنية بتنمية الشباب الآلية العالمية للتعاون في المسائل المتعلقة بتنمية الشباب داخل منظومة الأمم المتحدة.
    (iv) Increase in the number of United Nations Inter-Agency initiatives and external partnerships catalysed by UNEP that contribute scientifically credible and policy-relevant environmental data and indicators to UNEP assessment processes UN ' 4` زيادة عدد المبادرات المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والشراكات الخارجية التي يحفزها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي تسهم ببيانات ومؤشرات بيئية موثوقة علميا ووثيقة الصلة بالسياسات في عمليات التقييم التي يقوم بها البرنامج
    Member States underlined that security sector reform demands the combined effort of all actors across the United Nations, which points to the important role of the inter-agency Security Sector Reform Task Force. UN وأكدت الدول الأعضاء أن إصلاح قطاع الأمن يتطلب تضافر جهود جميع الجهات الفاعلة في جميع أرجاء الأمم المتحدة، وهذا ما يشير إلى أهمية الدور الذي تضطلع به فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بإصلاح قطاع الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد