ويكيبيديا

    "المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Joint FAO
        
    • the FAO
        
    32. the Joint FAO/WFP-led food security cluster became operational in April 2011. UN 32 - وقد بدأت مجموعة الأمن الغذائي المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والبرنامج العمل في نيسان/أبريل 2011.
    We also support the Joint FAO/IAEA Division of Nuclear Techniques in Food and Agriculture. UN وندعم أيضا الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجالي الزراعة والأغذية.
    the Joint FAO/IAEA Division on Nuclear Techniques in Food and Agriculture is responsible for addressing nuclear or radiological contamination affecting food and agriculture. UN وتضطلع شعبة التقنيات النووية في مجالي الأغذية والزراعة، المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بمسؤولية التصدي للتلوث النووي أو الإشعاعي الذي يؤثر في الأغذية والزراعة.
    the FAO/World Food Programme Crop and Food Supply Assessment Missions produce such an assessment. UN وتتولى البعثات المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي لتقدير إمدادات الحبوب والأغذية تقييم احتياجات المساعدة.
    In 2009, in the absence of the FAO/WFP Crop and Food Supply Assessment Mission, the United Nations received Government agricultural production figures showing a net increase of 7 per cent between 2008 and 2009. UN وفي عام 2009، وبغياب بعثة تقدير المحاصيل وإمدادات الأغذية المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي، تلقت الأمم المتحدة أرقام الإنتاج الزراعي الحكومي التي دلّت على زيادة صافية بلغت نسبة 7 في المائة في الفترة بين عامي 2008 و 2009.
    The use of sterile male techniques, such as those promoted by the Joint FAO/IAEA programmes in this field, provides an important contribution to the eradication campaigns of pests such as fruit flies and to avoidance of widespread applications of pesticides. E. Agro-biodiversity and genetic resources UN ويمثل استعمال تقنيات تعقيم الذكور، مثل التقنية التي تروجها البرامج المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال، إسهاما كبيرا في حملات القضاء على الآفات مثل ذبات الفاكهة ولتفادي انتشار استعمال مبيدات الآفات.
    Through the Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics, the scope and quality of the information available on the sector will be improved, and analyses will be made on the long-term outlook for the sector as a whole, focusing on policy-relevant issues. UN وسيتيح العمل من خلال فرقة العمل المعنية باقتصادات وإحصاءات الغابات المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا تحسين نطاق ونوعية المعلومات المتاحة عن القطاع، وإجراء تحليلات تتعلق بمستقبل القطاع في مجمله على الأمد البعيد، مع التركيز على القضايا المتصلة بالسياسات.
    Meetings and workshops will also be organized for the sharing of information and experience, in particular on sustainable forest management through the Joint FAO/ ECE/ILO Committee on Forest Technology, Management and Training. UN وسيجري أيضا تنظيم اجتماعات وحلقات عمل لتقاسم المعلومات والخبرات، لا سيما بشأن الإدارة المستدامة للغابات من خلال اللجنة المعنية بتكنولوجيا الغابات وبالإدارة والتدريب، المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية.
    Through the Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics, the scope and quality of the information available on the sector will be improved, and analyses will be made on the long-term outlook for the sector as a whole, focusing on policy-relevant issues. UN وسيتيح العمل من خلال فرقة العمل المعنية باقتصادات وإحصاءات الغابات المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا تحسين نطاق ونوعية المعلومات المتاحة عن القطاع، وإجراء تحليلات تتعلق بمستقبل القطاع في مجمله على الأمد البعيد، مع التركيز على القضايا المتصلة بالسياسات.
    Meetings and workshops will also be organized for the sharing of information and experience, in particular on sustainable forest management through the Joint FAO/ECE/ILO Committee on Forest Technology, Management and Training. UN وسيجري أيضا تنظيم اجتماعات وحلقات عمل لتقاسم المعلومات والخبرات، لا سيما بشأن الإدارة المستدامة للغابات من خلال اللجنة المعنية بتكنولوجيا الغابات وبالإدارة والتدريب، المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية.
    40. the Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission has contributed significantly to the international harmonization of food safety and quality. UN 40 - وأسهمت هيئة الدستور الغذائي المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية إسهاما كبيرا في الجهود الدولية لمواءمة سلامة الأغذية ونوعيتها.
    The use of the space environment to uncover hidden potential in crops, commonly described as space breeding, was a focus of a project undertaken by the Joint FAO/IAEA Division of Nuclear Techniques in Food and Agriculture. UN 92- وكان استخدام بيئة الفضاء لكشف النقاب عن الإمكانات الخفية للمحاصيل، ما يوصف عموماً باسم التربية للمزروعات الفضائية، محور مشروع اضطلعت به الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجال الأغذية.
    Briefing on " Commemoration of the Fiftieth Anniversary of the Joint FAO/IAEA Division of Nuclear Techniques in Food and Agriculture " (organized by the Liaison Offices of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) UN إحاطة عن " الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجالي الأغذية والزراعة " (ينظمها مكتبا الاتصال التابعان للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة)
    Briefing on " Commemoration of the Fiftieth Anniversary of the Joint FAO/IAEA Division of Nuclear Techniques in Food and Agriculture " (organized by the Liaison Offices of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) UN إحاطة عن " الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجالي الأغذية والزراعة " (ينظمها مكتبا الاتصال التابعان للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة)
    Briefing on " Commemoration of the Fiftieth Anniversary of the Joint FAO/IAEA Division of Nuclear Techniques in Food and Agriculture " (organized by the Liaison Offices of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) UN إحاطة عن " الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجالي الأغذية والزراعة " (ينظمها مكتبا الاتصال التابعان للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة)
    Briefing on " Commemoration of the Fiftieth Anniversary of the Joint FAO/IAEA Division of Nuclear Techniques in Food and Agriculture " (organized by the Liaison Offices of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) UN إحاطة عن " الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجالي الأغذية والزراعة " (ينظمها مكتبا الاتصال التابعان للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة)
    Briefing on " Commemoration of the Fiftieth Anniversary of the Joint FAO/IAEA Division of Nuclear Techniques in Food and Agriculture " (organized by the Liaison Offices of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) UN إحاطة عن " الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجالي الأغذية والزراعة " (ينظمها مكتبا الاتصال التابعان للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة)
    Those efforts have included the recent adoption of codex guideline levels for radionuclides in foods contaminated following a nuclear or radiological emergency for use in international trade, under the auspices of the Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission. UN وتتضمن هذه الجهود مدونة المبادئ التوجيهية المتعلقة بمستويات النويدات في الأغذية الملوثة في أعقاب حالة طوارئ نووية أو إشعاعية، وذلك لاستخدامها في التجارة الدولية، تحت رعاية لجنة دستور الأغذية (المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية).
    In some countries, through the FAO/IFAD/WFP Purchase for Progress Initiative, smallholder farmers have linked up with schools, hospitals and other public institutions and programmes to sell their produce. UN وفي بعض البلدان، في إطار مبادرة الشراء من أجل التقدم المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، أقام صغار المزارعين روابط مع المدارس والمستشفيات ومع مؤسسات وبرامج عامة أخرى لبيع منتجاتهم.
    9.4 States may wish to establish a national coordinating committee for food to bring together both governmental and non-governmental actors involved in the food system and to act as liaison with the FAO/WHO Codex Alimentarius Commission. UN 9-4 وقد ترغب الدول في إنشاء لجنة تنسيق قطرية للأغذية تجمع بين العناصر الفاعلة الحكومية وغير الحكومية المشاركة في النظام الغذائي، وتعمل كجهة اتصال مع هيئة الدستور الغذائي المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية.
    He also emphasized other fields which the FAO and the Convention had in common, such as combating dryland degradation; restoring and maintaining the productivity of land; sustainably managing natural resources, especially water; and building capacity, strengthening institutions and improving knowledge to increase access to food. UN وشدد أيضاً على الميادين الأخرى المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والاتفاقية، من قبيل مكافحة تدهور الأراضي الجافة؛ واستعادة إنتاجية الأراضي والحفاظ على تلك الإنتاجية؛ وإدارة الموارد الطبيعية، لا سيما المياه، إدارة مستدامة؛ وبناء القدرات وتعزيز المؤسسات وتحسين المعرفة لزيادة إمكانية الحصول على الغذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد