ويكيبيديا

    "المشتركة وإن تكن متباينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of common but differentiated
        
    The application of the Rio Principles, including the principle of common but differentiated responsibilities, was reiterated. UN وأعيد تأكيد أهمية تطبيق مبادئ ريو، بما فيها مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تكن متباينة.
    Noting that both the Vienna Convention and the Montreal Protocol were preventive rather than remedial, he recalled that both were informed by the precautionary principle and the principle of common but differentiated responsibilities. UN ولدى إشارته إلى أن كلاً من اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال هما في الأصل للوقاية وليس للعلاج، أشار إلى أن كلا منهما ينم عن المبدأ التحوطي ومبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تكن متباينة.
    In that statement, she would highlight the diverging views expressed by Working Group members on the inclusion in the procedures of the principle of common but differentiated responsibilities. UN وتقوم الرئيسة في بيانها بإبراز وجهات النظر المختلفة التي أعرب عنها أعضاء الفريق العامل بشأن تضمين مبدأ المسؤولية المشتركة وإن تكن متباينة في التدابير.
    He said that the Montreal Protocol was a shining example of global solidarity and the application of the principle of common but differentiated responsibility and an admirable instance of science and technology facilitating and guiding actions for addressing a vital issue for human survival. UN وقال إن بروتوكول مونتريال مثال متألق للتضامن العالمي وتطبيق مبدأ المسؤولية المشتركة وإن تكن متباينة وحالة باهرة لقيام العلم والتكنولوجيا بتيسير وتوجيه الإجراءات الخاصة بمعالجة قضية حيوية لبقاء البشرية.
    32. The crisis must not delay the necessary global response to climate change and environmental degradation, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. UN 32 - ويجب ألا تؤخر الأزمة التصدي الضروري على الصعيد العالمي لتغير المناخ وتدهور البيئة، مع مراعاة مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تكن متباينة والقدرات الخاصة بكل من الجهات المشاركة.
    32. The crisis must not delay the necessary global response to climate change and environmental degradation, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. UN 32 - ويجب ألا تؤخر الأزمة الاستجابة العالمية الضرورية لتغير المناخ وتدهور البيئة، مع مراعاة مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تكن متباينة والقدرات الخاصة بكل من الجهات المشاركة.
    32. The crisis must not delay the necessary global response to climate change and environmental degradation, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. UN 32 - ويجب ألا تؤخر الأزمة التصدي الضروري على الصعيد العالمي لتغير المناخ وتدهور البيئة، مع مراعاة مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تكن متباينة والقدرات الخاصة بكل من الجهات المشاركة.
    32. The crisis must not delay the necessary global response to climate change and environmental degradation, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. UN 32 - ويجب ألا تؤخر الأزمة التصدي الضروري على الصعيد العالمي لتغير المناخ وتدهور البيئة، مع مراعاة مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تكن متباينة والقدرات الخاصة بكل من الجهات المشاركة.
    In accordance with the principle of common but differentiated responsibility, manufacturers, importers and formulators should have the main responsibility for assessing data and for providing adequate and reliable information to users UN وفقاً لمبدأ المسؤولية المشتركة وإن تكن متباينة ينبغي للمصنعين والمستوردين والقائمين على الصياغة بتحمل المسؤولية الرئيسية لتقييم البيانات ولتوفير المعلومات الكافية والموثوقة لاستخدامها().
    69. It was urgent to advance climate negotiations through an ambitious and comprehensive outcome in Cancún later in the year, in keeping with the principles of common but differentiated responsibility and respective capability. UN 69 - ومضى قائلا إنه من المُلح دفع عجلة مفاوضات المناخ عن طريق تحقيق نتائج طموحة وشاملة في كانكون في وقت لاحق من العام الحالي، بما يتمشى مع مبادئ المسؤولية المشتركة وإن تكن متباينة والقدرات الخاصة بكل من الجهات المشاركة.
    84. In the context of the forthcoming climate change negotiations in Cancún, the Rio Group reiterated its support for the principles of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, with a view to achieving ambitious reduction commitments by developed countries. UN 84 - وأردف قائلا إنه في سياق مفاوضات تغير المناخ المقبلة في كانكون، يُكرر فريق ريو دعمه لمبادئ المسؤوليات المشتركة وإن تكن متباينة والقدرات الخاصة بكل من الجهات المشاركة، بغية تحقيق البلدان متقدمة النمو لالتزامات التخفيض الطموحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد