ويكيبيديا

    "المشتركون في المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participants in the Conference
        
    • Conference participants
        
    • participants at the conference
        
    • the participants
        
    At this meeting I would like to indicate Russia's priorities in the work of the Conference on Disarmament to ensure that the participants in the Conference have a better understanding. UN أود أن أوضح في هذه الجلسة أولويات روسيا فيما يتعلق بأعمال مؤتمر نزع السلاح كي يحسن المشتركون في المؤتمر فهمها.
    participants in the Conference discuss, among other issues, the implementation of regional coordination plans that are aligned to the Mission's objectives. UN وفي هذا المؤتمر، ويناقش المشتركون في المؤتمر من جملة قضايا أخرى تنفيذ خطط التنسيق الإقليمي المتسقة مع أهداف البعثة.
    participants in the Conference will be able to attend the plenary meetings of the Conference, the sessions of the subsidiary bodies, and the ministerial segment of the Conference. UN وسيتمكن المشتركون في المؤتمر من حضور الجلسات العامة للمؤتمر ودورات الهيئات الفرعية والجزء الوزاري من المؤتمر.
    Conference participants had also stressed the need for economic reforms which included social benefits for the most disadvantaged groups. UN وأكد المشتركون في المؤتمر أيضا على ضرورة إجراء إصلاحات اقتصادية تشمل توفير استحقاقات اجتماعية ﻷكثر الفئات حرمانا.
    The Conference participants reviewed and approved the IFA Montreal Declaration, which has been forwarded to the United Nations. UN واستعرض المشتركون في المؤتمر " إعلان مونتريال للاتحاد " ووافقوا عليه، ووجه الإعلان إلى الأمم المتحدة.
    On the basis of findings and opinion polls obtained in the course of the meeting, a series of preliminary recommendations were made on peace-related issues, which served as a working document for the participants at the conference. UN وعلى أساس الاستنتاجات واستطلاعات الرأي التي تمت أثناء الاجتماع، وضعت مجموعة من التوصيات بشأن القضايا المتصلة بتوطيد السلام ليستخدمها المشتركون في المؤتمر كوثيقة عمل.
    the participants referred that question to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in order to obtain expert opinions. UN وقد أحال المشتركون في المؤتمر المسألة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي تنظر فيها وتجمع آراء الاختصاصيين.
    The participants in the Conference welcomed the efforts of the United Nations to mobilize the international community to mitigate the consequences of this technological disaster, which is unprecedented in the history of mankind. UN ورحب المشتركون في المؤتمر بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة في تعبئة المجتمع الدولي لتخفيف آثار هذه الكارثة التكنولوجية التي لم يسبق لها مثيل في تاريخ البشرية.
    The participants in the Conference approved the UNESCO Chernobyl programme and the WHO International Programme on the Health Effects of the Chernobyl Accident. UN ويوافق المشتركون في المؤتمر على برنامج اليونسكو لتشيرنوبيل والبرنامج الدولي لمنظمة الصحة العالمية عن اﻵثار الصحية لحادثة تشيرنوبيل.
    participants in the Conference note that all participating countries and the world community offered generous assistance to Turkey and Greece which are deeply grateful for this timely and material and moral support. UN ويلاحظ المشتركون في المؤتمر أن جميــع البلــدان المشــاركة وأعضاء اﻷسرة الدولية عرضوا مساعدات سخية على تركيا واليونان اللذين أعربا عن بالغ امتنانهما لهذا الدعم المادي والمعنوي الذي جاء في حينه.
    The participants in the Conference reviewed the progress made in space science, technology and applications, and called for increased international cooperation. UN واستعرض المشتركون في المؤتمر التقدم المحرز في علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وطالبوا بزيادة التعاون الدولي .
    participants in the Conference committed themselves to an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system. UN وقد التزم المشتركون في المؤتمر بنظام تجاري ومالي متعدد الأطراف يكون مفتوحا ومنصفا وخاضعا لحكم القانون ويمكن التنبؤ بشأنه ولا يعرف التمييز.
    Furthermore, participants in the Conference considered that the current and future international trade agenda, such as the upcoming negotiations on trade in services, was of crucial importance for the partnership between the public and private sectors in both originating and destination countries. UN وفضلاً عن ذلك، رأى المشتركون في المؤتمر أن جدول أعمال التجارة الدولية الحالي والمقبل، مثل المفاوضات الوشيكة بشأن التجارة في الخدمات، يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للشراكة بين القطاعين العام والخاص في بلدان المنشأ وبلدان الوصول على حد سواء.
    participants in the Conference were then invited to contribute to a general discussion on the themes opened up by the principal paper and the formal commentaries upon it. UN وبعدئذ كان المشتركون في المؤتمر يدعون إلى المساهمة في مناقشة عامة بشأن المواضيع التي طرحتها الورقة الرئيسية والتعليقات الرسمية عليها.
    The Conference participants expressed their deep appreciation to the Government of Ukraine for its efforts in organizing this forum. UN أعرب المشتركون في المؤتمر عن تقديرهم الشديد لحكومة أوكرانيا للجهود التي بذلتها في تنظيم المحفل.
    The Conference participants had engaged in a search for solutions rather than in fault-finding. UN وقد انشغل المشتركون في المؤتمر بالبحث عن حلول لا بالبحث عن أخطاء.
    Conference participants had agreed to make greater efforts in the field of social development, to support programmes for sustainable human development, and to combat poverty as a means of maintaining democracy. UN واتفق المشتركون في المؤتمر على بذل المزيد من الجهود في مجال التنمية الاجتماعية، ودعم برامج التنمية البشرية المستدامة، ومكافحة الفقر كوسيلة للحفاظ على الديمقراطية.
    Conference participants acknowledged that, in view of its extensive operations in the area, the United Nations would be an effective channel for such assistance, particularly in the short term. UN وسلم المشتركون في المؤتمر بأن اﻷمم المتحدة، نظرا لكثافة العمليات في المنطقة، ستكون قناة فعالة لهذه المساعدة، ولا سيما على اﻷجل القصير.
    participants at the conference (October 1998); UNESCO UN المشتركون في المؤتمر (تشرين الأول/ أكتوبر 1998)؛ اليونسكو
    11. The participants at the conference put forward a declaration and an action plan which proposes certain measures for UNESCO and for Governments, international agencies, NGOs, industry, educators, parents, law enforcement agencies and the media. UN 11- وقدم المشتركون في المؤتمر إعلاناً وخطة عمل تتضمن بعض التدابير المقترح أن تتخذها اليونسكو والحكومات والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية والصناعة والمربون والآباء والأمهات والوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين ووسائط الإعلام.
    participants at the conference (October 1998); UNESCO UN المشتركون في المؤتمر )تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨(؛ اليونسكو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد