ويكيبيديا

    "المشترك بين المؤسسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inter-institutional
        
    • inter-agency
        
    • interagency
        
    • Interinstitutional
        
    inter-institutional coordination was vital to the application of the law. UN والتنسيق المشترك بين المؤسسات هو أمر حيوي لتطبيق القانون.
    The Government is currently reviewing the calendar with the inter-institutional forum. UN وتستعرض الحكومة حاليا الجدول الزمني مع المنتدى المشترك بين المؤسسات.
    UN-SPIDER staff met the inter-institutional team that had been using space-based information made available with UN-SPIDER support. UN وقابل موظفو البرنامج الفريق المشترك بين المؤسسات الذي كان يستخدم المعلومات الفضائية التي أتيحت بدعم من البرنامج.
    Lastly, the Convention projects its specific action in a process of synergy and inter-agency cooperation. UN وأخيرا، يندرج العمل المحدد للاتفاقية في إطار من التواءم والتعاون المشترك بين المؤسسات.
    inter-agency review for licences UN الاستعراض المشترك بين المؤسسات لإصدار التراخيص
    30. interagency Agreement between the Ministry of Education and the Ministry of Health, 1995. UN :: الاتفاق المشترك بين المؤسسات المبرم بين وزارتي التعليم والصحة في عام 1995.
    That effort includes serving as lead entity in the inter-institutional working group on international migration. UN علما بأن ذلك الجهد يشمل العمل ككيان رائد في الفريق العامل المشترك بين المؤسسات المعني بالهجرة الدولية.
    These offices generate and develop inter-institutional coordination processes to achieve indicators of effectiveness and efficiency. UN ويجري في هذه الهيئات وضع وتطوير عمليات التنسيق المشترك بين المؤسسات للوصول إلى مؤشرات الفعالية والكفاءة.
    The Lithuanian representatives who participated in many multilateral projects around Europe are witness to successful inter-institutional cooperation. UN فالممثلون الليتوانيون الذين شاركوا في عدة مشاريع متعددة اﻷطراف حول أوروبا يشهدون على نجاح التعاون المشترك بين المؤسسات.
    That effort includes serving as lead entity in the inter-institutional working group on international migration. UN علما بأن ذلك الجهد يشمل العمل ككيان رائد في الفريق العامل المشترك بين المؤسسات المعني بالهجرة الدولية.
    Such efforts could set a good example of inter-institutional cooperation to be encouraged in the future. UN ويمكن لهذه الجهود أن تكون قدوة حسنة للتعاون المشترك بين المؤسسات الذي ينبغي تشجيعه في المستقبل.
    An integrated approach for the delivery of technical cooperation will be pursued at both the UNCTAD and the inter-institutional level. UN 11- وسيؤخذ بنهج متكامل لتوفير خدمات التعاون التقني سواء على مستوى الأونكتاد أو على المستوى المشترك بين المؤسسات.
    inter-institutional law enforcement training UN التدريب المشترك بين المؤسسات بشأن إنفاذ القانون
    :: inter-institutional Working Group for the enforcement of judgment T-388 of 2009. UN :: مكتب العمل المشترك بين المؤسسات لتنفيذ الحكم T-388 لعام 2009.
    315. The State Observatory on Violence against Women is one of the bodies tasked with inter-institutional coordination regarding gender violence. UN 316- يمثل المرصد الحكومي للعنف ضد المرأة أحد الأجهزة المكلّفة بالتنسيق المشترك بين المؤسسات في موضوع العنف الجنساني.
    The following tools had also been created: the inter-institutional Protocol against Sexual Exploitation and Trafficking and the inter-institutional Protocol for the Repatriation of Victims of Trafficking. UN كما تم أيضاً وضع الأدوات التالية: البروتوكول المشترك بين المؤسسات لمكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار والبروتوكول المشترك بين المؤسسات لإعادة ضحايا الاتجار إلى الوطن.
    inter-agency review for licences UN الاستعراض المشترك بين المؤسسات لإصدار التراخيص
    El Salvador, through the inter-agency Group against Terrorism (GRICTE), is currently reviewing the differing concepts of international terrorism and has reached a general consensus on what constitutes terrorism. UN تقوم السلفادور، عن طريق الفريق المشترك بين المؤسسات المعني بمكافحة الإرهاب، بتحليل شتى مفاهيم الإرهاب الدولي حيث توصلت أساسا إلى توافق آراء حول مفهوم الإرهاب.
    The second, a Guide to inter-agency Hazardous Child Labour Cases, has been approved by resolution of the National Council on Childhood and Adolescence. UN والثاني هو الدليل المشترك بين المؤسسات لحالات عمل الأطفال الخطر، الذي اعتُمد بقرار من المجلس الوطني للطفولة والمراهقة.
    interagency Working Meeting for the Promotion and Dissemination of Continuous Training Proposals. UN اجتماع العمل المشترك بين المؤسسات لتعزيز وتعميم مقترحات التدريب المستمر.
    Publication of the reform to the law, mentioning the creation of the interagency roundtable against violence. San Luis Potosí UN نشر تعديل القانون الذي ورد فيه إنشاء المكتب المشترك بين المؤسسات لمكافحة العنف.
    Mexico has created the Interinstitutional Group in Reproductive Health. UN وأنشأت المكسيك الفريق المشترك بين المؤسسات المعني بالصحة اﻹنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد