ويكيبيديا

    "المشترك للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations common
        
    • United Nations joint
        
    • Joint United Nations
        
    • common United Nations
        
    • the Joint
        
    The Board will be informed of any recent ICSC decisions and recommendations adopted by the General Assembly that are of relevance to UNIDO, as an organization in the United Nations common system. UN وسيجري إطلاع المجلس على أية مقرّرات وتوصيات مستجدّة صادرة عن اللجنة المذكورة تعتمدها الجمعية العامة وتكون لها صلة باليونيدو، باعتبارها واحدة من المؤسسات الداخلة في النظام المشترك للأمم المتحدة.
    The Board will be informed of any recent ICSC decisions and recommendations adopted by the General Assembly that are of relevance to UNIDO, as an organization in the United Nations common system. UN وسيجري إطلاع المجلس على أية مقرّرات وتوصيات مستجدّة صادرة عن اللجنة المذكورة تعتمدها الجمعية العامة وتكون لها صلة باليونيدو، باعتبارها واحدة من المؤسسات الداخلة في النظام المشترك للأمم المتحدة.
    The Board will be informed of any recent ICSC decisions and recommendations adopted by the General Assembly that are of relevance to UNIDO, as an organization in the United Nations common system. UN وسيجري إطلاع المجلس على أية مقرّرات وتوصيات مستجدّة صادرة عن اللجنة المذكورة تعتمدها الجمعية العامة وتكون لها صلة باليونيدو، باعتبارها واحدة من المؤسسات الداخلة في النظام المشترك للأمم المتحدة.
    Regional inputs to the United Nations joint annual report on trade UN إسهامات إقليمية في التقرير السنوي المشترك للأمم المتحدة عن التجارة
    United Nations joint programme conflict prevention and peacebuilding in northern Lebanon UN البرنامج المشترك للأمم المتحدة لمنع نشوب النزاعات وبناء السلام في شمال لبنان
    It closely coordinated its efforts and frequently consulted with the Joint United Nations/African Union (AU) mediator Djibril Bassolé and his staff. UN وقد نسّق جهوده بشكل وثيق وتشاور بشكل متكرر مع جبريل باسولي، الوسيط المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الافريقي، ومع طاقمه.
    Since the beginning of 2008, some 7,600 small arms have been collected and destroyed under Joint United Nations/Government supervision. UN ومنذ بداية عام 2008، جُمع حوالي 600 7 قطعة سلاح من الأسلحة الصغيرة وأتلفت تحت الإشراف المشترك للأمم المتحدة والحكومة.
    2. At its fifty-fifth session the General Assembly adopted resolution 55/223 on the United Nations common system. UN 2- اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين القرار 55/223 بشأن النظام المشترك للأمم المتحدة.
    :: Evaluation of United Nations common Country Assessments (CCAs) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) initiatives. UN تقييم مبادرتي التقييم القطري المشترك للأمم المتحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية.
    3. At its fifty-sixth session the General Assembly adopted resolution 56/244 on the United Nations common system. UN 3- اعتمدت الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين القرار 56/244 بشأن النظام المشترك للأمم المتحدة.
    The United Nations common approach to justice for children has been implemented by UNICEF in many countries. UN 38- وتنفِّذ الونيسيف النهج المشترك للأمم المتحدة فيما يخص قضاء الأحداث في الكثير من البلدان.
    United Nations common Information Space (CIS) UN حيّز المعلومات المشترك للأمم المتحدة
    They noted that over the years, the nature of services rendered by the organization of the United Nations common system and the relationship between staff members and their organizations had evolved. UN ولاحظت أن طبيعة الخدمات التي تقدمها منظمات النظام المشترك للأمم المتحدة والعلاقة بين الدول الأعضاء ومنظماتها تطورتا بمرور الزمن.
    The Board will be informed of any recent ICSC decisions and recommendations adopted by the General Assembly that are of relevance to UNIDO, as an organization in the United Nations common system. UN وسيجري إطلاع المجلس على ما اعتمدته الجمعية العامة من مقرّرات وتوصيات أصدرتها اللجنة مؤخّرا ولها صلة باليونيدو بصفتها واحدة من المنظمات المنضمة إلى النظام المشترك للأمم المتحدة.
    24.9 Moreover, the Department will maintain its leadership role within the United Nations common system. UN 24-9 وستحافظ الإدارة مع ذلك على دورها القيادي في نطاق النظام المشترك للأمم المتحدة.
    We believe it is important to develop United Nations joint action with the OSCE and other regional organizations with experience in countering the illicit spread of small arms and light weapons. UN ونرى أن الأمر الهام هو تطوير العمل المشترك للأمم المتحدة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمات الإقليمية الأخرى ذات التجربة في مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    United Nations joint coordination is essential to manage all the international cooperation, whether multilateral, bilateral or from the private sector, and to avoid any scattering or overlapping of efforts. UN والتنسيق المشترك للأمم المتحدة جوهري لإدارة جميع جوانب التعاون الدولي، سواء أكان متعدد الأطراف أم ثنائي أم مع القطاع الخاص، ولتحاشي ازدواجية الجهود أو تشتيتها.
    In prior periods, the net balance of these activities was reflected in the balance sheet. The full funding arrangements net balance was part of the other accounts receivable and deferred charges, while the United Nations joint venture activities net balance was shown as other liabilities. UN وفي الفترات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد في بيان الميزانية؛ وكان الرصيد الصافي لترتيبات التمويل الكامل جزءا من حسابات القبض والنفقات المؤجلة الأخرى، بينما كان الرصيد الصافي لأنشطة المشروع المشترك للأمم المتحدة يرد بوصفه خصوما أخرى؛
    In the United Republic of Tanzania, UNHCR has approached ILO to include refugees from Burundi in the Joint United Nations programme on wealth creation, employment and economic empowerment. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، عرضت مفوضية اللاجئين على منظمة العمل الدولية إشراك اللاجئين من بوروندي في البرنامج المشترك للأمم المتحدة لخلق الثروة وفرص العمل والتمكين الاقتصادي.
    UNFPA guidelines specify instances in which a Joint United Nations evaluation should be used instead of mandatory end-of-country-programme evaluations. UN وتحدد المبادئ التوجيهية للصندوق الحالات التي يجب فيها استخدام التقييم المشترك للأمم المتحدة بدلا من التقييمات الإلزامية التي تجري عند انتهاء البرامج القطرية.
    The common United Nations political and development approach will ensure an integration of pending issues within the peace-building agenda. UN ومن شأن النهج السياسي واﻹنمائي المشترك لﻷمم المتحدة أن يتيح إدماج القضايا المعلﱠقة ضمن برنامج بناء السلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد