ويكيبيديا

    "المشتغلين بالتعدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • miners
        
    • miner
        
    • operators
        
    The minerals most favoured by artisanal miners are gold, diamonds, salt and such industrial minerals as mica and gypsum. UN والمعادن اﻷكثر تفضيلا لدى الحرفيين المشتغلين بالتعدين هي الذهب والماس والملح والمعادن الصناعية من قبيل الميكا والجبس.
    Mintek has demonstrated this process to ASM miners in Mozambique, Peru, and Tanzania. UN وقد استعرضت منتيك هذه العملية أمام المشتغلين بالتعدين الصغير الحجم في موزامبيق وبيرو وتنزانيا.
    Another, saying that the sector was marginalized and poorly regulated, said that it should be formalized to enhance access to miners and make it possible to improve working conditions and technologies in use. UN وقال ممثل آخر، مشيراً إلى أن القطاع مهمش ومنظم بشكل سيئ، إنه ينبغي إضفاء الطابع الرسمي على تعزيز سبل الوصول إلى المشتغلين بالتعدين وتيسير تحسين ظروف عملهم والتكنولوجيا التي يستخدمونها.
    Belgium announced an initiative to launch a comprehensive study to develop an action plan to enhance internal controls and address the problems of small-scale miners. UN وأعلنت بلجيكا مبادرة لطرح دراسة شاملة لوضع خطة عمل لتعزيز الضوابط الداخلية ومعالجة مشاكل صغار المشتغلين بالتعدين.
    Governments can assist the small miner in finding the technology most adequate for his mining plan by giving tax incentives for the purchase or rental of equipment and for other technological investments. UN ويمكن للحكومات أن تساعد المشتغلين بالتعدين صغير النطاق في إيجاد التكنولوجيا اﻷنسب لخطتهم التعدينية عن طريق منح حوافز ضريبية لشراء أو استئجار المعدات ولغيرها من الاستثمارات التكنولوجية.
    The effect of environmental emissions on human health, both of miners and their families and surrounding communities, was highlighted. UN وألقي الضوء على تأثير الانبعاثات البيئية على صحة الإنسان، سواء صحة المشتغلين بالتعدين أو أسرهم أو المجتمعات المحيطة.
    The effect of environmental emissions on human health, both of miners and their families and surrounding communities, was highlighted. UN وألقي الضوء على تأثير الانبعاثات البيئية على صحة الإنسان، سواء صحة المشتغلين بالتعدين أو أسرهم أو المجتمعات المحيطة.
    The rise in the sector's official contribution is mainly due to the steps taken for the formalization of the originally illegal miners. UN ويعزى هذا الارتفاع في المساهمة الرسمية للقطاع أساسا الى الخطوات التي اتخذت ﻹضفاء الصفة الرسمية على المشتغلين بالتعدين بصورة غير قانونية أصلا.
    19. Introduce microcredit programmes to facilitate the ability of poor miners to purchase cleaner technologies. UN 19- إدخال برامج القروض الصغيرة للتيسير على فقراء المشتغلين بالتعدين لشراء تكنولوجيات أنظف مما يستخدمونه.
    Sluices are popular with ASM miners because they do not require electricity, they are easily constructed, simple to operate and are effective at concentrating gold. UN ومسيلات المياه لها رواج وسط المشتغلين بالتعدين الحرفي والصغير الحجم لأنها لا تحتاج إلى كهرباء، وأنه يسهل تشييدها، وتشغيلها بسيط وأكثر فعالية في تركيز الذهب.
    Unfortunately, ASM miners often use cyanidation on ore concentrate that was previously processed with mercury amalgamation. UN ومن أسف أن المشتغلين بالتعدين الحرفي والصغير الحجم كثيرا ما يستخدمون السيانيد على مركزات الركاز التي سبق معالجتها بملغم الزئبق.
    Cambodia also reported a use number in its MIT report but based their estimate on mercury use by the 175 miners they interviewed. UN كما أبلغت كمبوديا عن رقم استخدام في تقريرها بموجب مجموعة الأدوات الحصرية، ولكنها أقامت تقديرها على استخدام الزئبق من قبل 175 من المشتغلين بالتعدين قامت باستجوابهم.
    Based on the conclusions and recommendations made by the round table, the World Bank has subsequently proposed an assistance strategy, focusing on legal and technical actions, that emphasizes a partnership with international organizations, non-governmental organizations, government entities, artisanal miners and international mining companies. UN واستنادا إلى الاستنتاجات والتوصيات التي قدمتها المادئة المستديرة، اقترح البنك الدولي فيما بعد استراتيجية مساعدة مع التركيز على اﻹجراءات القانونية والتقنية تؤكد على الشراكة مع المنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والكيانات الحكومية، والحرفيين المشتغلين بالتعدين وشركات التعدين الدولية.
    The number of small-scale miners, comprised of single owners or cooperative producers, has increased significantly since 1980. UN وتزايد تزايدا كبيرا منذ ١٩٨٠ عدد المشتغلين بالتعدين الصغير النطاق، الذين يتكونون من فرادى الملاك أو المنتجين التعاونيين.
    Many of the deposits worked were abandoned waste dumps, the value of which would not have been realized without the resourcefulness of the artisanal miners. UN والكثير من الرواسب التي جرى تشغيلها كانت مواقع مهجورة ﻹلقاء النفايات، ما كانت قيمتها لتُدرك لولا سعة حيلة الحرفيين المشتغلين بالتعدين.
    In areas where large-scale mining companies compete with artisanal and small-scale miners, the ambiguity of regulations and their inconsistent enforcement has led to conflict and social instabilities. UN وفي المجالات التي تتنافس فيها شركات التعدين واسعة النطاق مع الأفراد المشتغلين بالتعدين الحرفي والتعدين على نطاق ضيق، أدى غموض اللوائح وعدم الاتساق في إنفاذها إلى نزاعات واضطرابات اجتماعية.
    This Act had become outdated internationally and also inadequate in addressing local situations, for instance small-scale miners, mineral dealing and the environment. UN وهذا القانون القديم عفا عليه الزمن من الناحية الدولية ولم يعد مناسبا كذلك لمعالجة الحالات المحلية مثل صغار المشتغلين بالتعدين والمعاملات في مجال المعادن والبيئة.
    The interior had become more accessible than previously, in the 1980s and 1990s, when internal wars had prevented the exercise of Government control; moreover, the paramount chiefs had decided that the wildcat miners known as garimpeiros must leave the mining area. UN وأصبح الوصول إلى الداخل أكثر يسرا مما كان عليه الوضع سابقا في الثمانينيات والتسعينيات عندما حالت الحروب الداخلية دون ممارسة الحكومة سيطرتها على الداخل؛ وعلاوة على ذلك، فقد قرر حكَّام المنطقة ضرورة أن يغادر المغامرون من المشتغلين بالتعدين المنطقة.
    11. Train and raise awareness among miners and local gold shop owners and operators to inform them of dangers surrounding mercury use and available mercury-free alternatives. UN 11- تدريب المشتغلين بالتعدين وأصحاب محلات الذهب والقائمين على تشغيل المناجم، وإزكاء وعيهم، وإبلاغهم بالأخطار المحيطة باستخدام الزئبق والبدائل المتاحة التي لا تقوم على استخدام الزئبق.
    11. Train and raise awareness among miners and local gold shop owners and operators to inform them of dangers surrounding mercury use and available mercury-free alternatives. UN 11- تدريب المشتغلين بالتعدين وأصحاب محلات الذهب والقائمين على تشغيل المناجم، وإزكاء وعيهم، وإبلاغهم بالأخطار المحيطة باستخدام الزئبق والبدائل المتاحة التي لا تقوم على استخدام الزئبق.
    As mentioned previously in this report, because of the miner's lack of knowledge of how to exploit the resource, maintain standards and use chemicals, the health of the local population and the environment are affected. UN وكما سبق ذكره في هذا التقرير، فإن نقص المعارف لدى المشتغلين بالتعدين عن كيفية استغلال المورد، والمحافظة على المعايير، واستخدام المواد الكيميائية، تؤدي الى تعريض صحة السكان المحليين والبيئة للضرر.
    The Directive provides that operators must prevent water pollution, make available financial guarantees for restoring sites, and imposes duties to maintain and monitor disused sites. UN وينص التوجيه على أنه يجب على المشتغلين بالتعدين منع تلوث المياه، وتوفير ضمانات مالية لإعادة المواقع إلى الحالة التي كانت عليها، وفرض رسوم لصيانة ومراقبة المواقع المهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد