ويكيبيديا

    "المشردين داخليا والعائدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internally displaced persons and returnees
        
    • internally displaced and returnee
        
    Women and girls represent 47 per cent of refugees and asylum-seekers and half of all internally displaced persons and returnees. UN وتمثل النساء والفتيات نسبة 47 في المائة من اللاجئين وطالبي اللجوء، ونصف جميع المشردين داخليا والعائدين.
    Reports from internally displaced persons and returnees indicate that, until recently, armed groups have committed serious breaches of international humanitarian law against the civilian population in Sierra Leone, including rape and the destruction of homes. UN فإلى عهد قريب والتقارير الواردة من المشردين داخليا والعائدين تشير إلى أن جماعات مسلحة ارتكبت انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي ضد السكان المدنيين في سيراليون، بما في ذلك الاغتصاب وتدمير المنازل.
    Using this technology, 42,000 internally displaced persons and returnees benefited from a cash-for-assets project in the governorates of Baghdad, Diyala and Ninewa, during which participation in public works is paid through smart cards. UN وباستخدام هذه التكنولوجيا، استفاد 000 42 من الأشخاص المشردين داخليا والعائدين من مشروع للنقد مقابل العمل في محافظات بغداد وديالى ونينوى، حيث يُدفع بواسطة بطاقات ذكية مقابل أداء أشغال عامة.
    80. The first two phases of the housing projects for internally displaced persons and returnees in Hargeisa and Garowe are nearing completion. UN 80 - تشارف على الاكتمال أول مرحلتين من مشاريع إسكان المشردين داخليا والعائدين في هرغيسا وغارو.
    There is also an urgent need to sensitize internally displaced persons and returnees to mine awareness, through a public education programme supported by the United Nations Children's Fund and the Mine Action Coordination Centre. UN وثمة حاجة عاجلة أيضا إلى توعية المشردين داخليا والعائدين بشأن الألغام عن طريق برنامج التثقيف العام الذي تدعمه منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام.
    52. In spite of recent progress, the situation of internally displaced persons and returnees in Sierra Leone continues to be a major cause of concern. UN 52 - رغم التقدم المحرز في الفترة الأخيرة، لا تزال حالة المشردين داخليا والعائدين إلى سيراليون تشكل مصدر قلق كبير.
    In that report, the Secretary-General noted, inter alia, that in spite of recent progress, the situation of internally displaced persons and returnees in Sierra Leone continued to be a major cause of concern. UN وأشار الأمين العام في ذلك التقرير، في جملة أمور، إلى أن حالة المشردين داخليا والعائدين في سيراليون ما زالت، رغم التقدم المحرز مؤخرا، تشكل مصدر قلق رئيسي.
    By the same token, the recent deployment of UNAMSIL troops in Makeni and Magburaka, as well as the disarmament in Kambia and Port Loko districts, has created a new, positive dynamic in the situation of the internally displaced persons and returnees. UN وبالمقابل، خلق الانتشار الأخير لقوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في ماكيني وماغبوراكا فضلا عن نزع السلاح في مقاطعتي كامبيا وبورت لوكو دينامية إيجابية جديدة في حالة المشردين داخليا والعائدين.
    12. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has been developing its activities relating to the promotion and protection of the rights of internally displaced persons and returnees. UN 12 - ولا تزال مفوضية حقوق الإنسان تطور أنشطتها المتعلقة بتعزيز حقوق المشردين داخليا والعائدين وحمايتها.
    Consequent budgetary adjustments in projects benefiting returnees contributed to a growing perception that the presence of large numbers of internally displaced persons and returnees, the majority of whom are spontaneously settled in rural areas, impose additional burdens on meagre local infrastructure and services. UN والتعديلات اللاحقة في ميزانيات المشاريع التي تفيد العائدين أسهمت في تزايد أدراك أن وجود أعداد ضخمة من المشردين داخليا والعائدين الذين استقر أغلبهم بطريقة عفوية في المناطق الريفية يفرض أعباء إضافية على البنية اﻷساسية والخدمات المحلية الضعيفة.
    50. More than 2,500 internally displaced persons and returnees were left homeless at Boqolka Buush settlement on 9 May 2006 when a fire gutted their settlement in Bossasso. UN 50 - وأصبح ما يزيد على 500 2 شخص من المشردين داخليا والعائدين بدون مأوى في مخيم بقكولا بووش، في 9 أيار/مايو 2006 عندما التهم حريق مخيمهم في بوساسو.
    46. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in collaboration with UNICEF and others, is conducting a pilot assessment of the needs of internally displaced persons and returnees in Kismayo with respect to protection and livelihood. UN 46 - يجري مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتعاون مع اليونسيف وآخرين تقييما تجريبيا لاحتياجات المشردين داخليا والعائدين في كيسمايو فيما يتعلق بالحاجة للحماية ولسبل كسب العيش.
    646. WFP continues to assist the internally displaced persons and returnees as well as 200,000 Rwandan refugees in Burundi, and 150,000 Rwandan and Burundian refugees in Zaire. UN ٦٤٦ - ويواصل برنامج اﻷغذية العالمي مساعدة المشردين داخليا والعائدين فضلا عن ٠٠٠ ٢٠٠ من اللاجئين الروانديين في بوروندي، و ٠٠٠ ١٥٠ من اللاجئين الروانديين والبورونديين في زائير.
    45. Ideally, ex-combatants would proceed directly from the disarmament/ demobilization centres to reintegration programmes, which would also cater to internally displaced persons and returnees. UN ٤٥ - والوضع اﻷمثل هو أن يتجه المقاتلون السابقون مباشرة من مراكز نزع السلاح/التسريح إلى برامج إعادة اﻹدماج، التي يعنى فيها أيضا باﻷشخاص المشردين داخليا والعائدين.
    The World Food Programme has continued general food distributions in the town of Man, while the Food and Agriculture Organization of the United Nations is providing seeds, tools and fertilizers to about 13,000 internally displaced persons and returnees in Moyen Cavally and several locations in the west. UN ويواصل برنامج الأغذية العالمي القيام بعمليات توزيع عامة للغذاء في بلدة مان، بينما توفر منظمة الأغذية والزراعة البذور والأدوات والأسمدة لحوالي 000 13 من المشردين داخليا والعائدين في موين كافالي والعديد من المواقع في غرب البلد.
    66. WFP continued to provide food assistance for over 250,000 internally displaced persons and returnees residing in camps and transit centres throughout Liberia. UN 66 - وواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدة الغذائية لصالح أكثر من 000 250 من المشردين داخليا والعائدين المقيمين في مخيمات ومراكز عبور على امتداد ليبريا.
    The World Food Programme continues to provide food to some 50,000 internally displaced persons and returnees in the Walungu territory and MONUC quick-impact projects are being used to rehabilitate roads and bridges to improve humanitarian access. UN ويواصل برنامج الأغذية العالمي إمداد حوالي 000 50 من الأشخاص المشردين داخليا والعائدين في إقليم والونغو بالأغذية، وتقوم البعثة بتنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع من أجل إصلاح الطرق والجسور سعيا إلى تحسين وصول المساعدات الإنسانية.
    It is still at an early stage, having developed a framework, together with the " Puntland " authorities and stakeholders, to assist the reintegration of internally displaced persons and returnees. UN وما زال البرنامج في مراحله الباكرة، بعد أن أعد إطار عمل، بالتضامن مع السلطات وأصحاب المصلحة في ولاية " بونتلاند " ، للمساعدة على تسجيل الأشخاص المشردين داخليا والعائدين.
    54. Humanitarian activities remained focused on the reintegration and protection of internally displaced persons and returnees in the west, and on malnutrition and food security issues. UN 54 - لا تزال الأنشطة الإنسانية ينصب تركيزها على إعادة إدماج وحماية المشردين داخليا والعائدين في المناطق الغربية، وعلى قضايا سوء التغذية والأمن الغذائي.
    In this respect, and in order to bridge the gap between humanitarian response and development activities, UNDP and UNHCR have expanded their joint programme aimed at improving the livelihoods of internally displaced persons and returnees persons beyond Shida Kartli to western Georgia. UN وفي هذا الصدد، ومن أجل سد الفجوة بين الاستجابة الإنسانية والأنشطة الإنمائية، قام البرنامج الإنمائي ومفوضية شؤون اللاجئين بتوسيع نطاق برنامجهما المشترك الذي يهدف إلى تحسين سبل معيشة الأشخاص المشردين داخليا والعائدين منهم كي يمتد إلى خارج منطقة شيدا كارتلي إلى غربي جورجيا.
    Recruitment of internally displaced and returnee children has not, however, been specifically documented. UN إلا أن تجنيد الأطفال المشردين داخليا والعائدين ليس موثقا على نحو محدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد