ويكيبيديا

    "المشروح أدناه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • described below
        
    • explained below
        
    • discussed below
        
    These provisions are divided into two categories as described below. UN وتنقسم هذه الأحكام إلى فئتين على النحو المشروح أدناه.
    The payments were of two types, as described below. UN وكانت المبالغ ذات نوعين، على النحو المشروح أدناه.
    As more fully described below, in certain circumstances, the Panel reclassified KAC's losses to other loss types based on the nature and type of loss identified. UN وفي بعض الحالات، أعاد الفريق تصنيف خسائر الشركة إلى أنواع أخرى من الخسائر على أساس طبيعة الخسائر ونوعها، على النحو المشروح أدناه بمزيد من التفصيل.
    The lessons also revealed some field-level limitations of the humanitarian principles and policies developed by the United Nations system as explained below: UN 25- وكشفت الدروس المستفادة أيضاً عن بعض القيود التي ترد على المبادئ والسياسات الإنسانية التي استحدثتها منظومة الأمم المتحدة وهي قيود كانت على المستوى الميداني، على النحو المشروح أدناه:
    The lessons also revealed some field-level limitations of the humanitarian principles and policies developed by the United Nations system as explained below: UN 25- وكشفت الدروس المستفادة أيضاً عن بعض القيود التي ترد على المبادئ والسياسات الإنسانية التي استحدثتها منظومة الأمم المتحدة وهي قيود كانت على المستوى الميداني، على النحو المشروح أدناه:
    Even so, overland transport across national borders continues to present many challenges and difficulties, as is discussed below. UN ومع ذلك، فإن النقل البري عبر الحدود الوطنية ما زال يطرح تحديات وصعوبات كثيرة، على النحو المشروح أدناه.
    The same treatment applies to the recommended awards relating to engines and ground equipment as described below. UN وتنطبق نفس المعاملة على مبالغ التعويض الموصى بمنحها فيما يتعلق بالمحركات والمعدات الأرضية على النحو المشروح أدناه.
    A number of obstacles or bottlenecks were, however, curtailing growth, as described below. UN غير أنه يوجد عدد من العوائق أو حالات الاختناق التي تعرقل النمو على النحو المشروح أدناه.
    In the light of that advisory opinion, the Assembly, at its tenth session, decided to add to the statute of the Tribunal a new article 11 establishing the review procedure described below. UN وعلى ضوء هذه الفتوى، قررت الجمعية العامة في دورتها العاشرة، أن تضيف الى النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية مادة جديدة هي المادة ١١ التي تنص على إجراء المراجعة المشروح أدناه.
    These relations have resulted in very promising achievements for Guatemala, as described below. UN وقد أفضت هذه العلاقات إلى انجازات مبشرة بخير جم بالنسبة لغواتيمالا، على النحو المشروح أدناه.
    The above objectives will be achieved through six strategies, as described below. UN 53 - تحقق الأهداف الواردة أعلاه، من خلال ست استراتيجيات على النحو المشروح أدناه.
    18.97 The programme of work described below will be implemented by the Trade Division. UN ٨١-٧٩ ستنفذ شعبة التجارة برنامج العمل المشروح أدناه.
    18.97 The programme of work described below will be implemented by the Trade Division. UN ٨١-٧٩ ستنفذ شعبة التجارة برنامج العمل المشروح أدناه.
    The work plan for the biennium 2006 - 2007 described below is based on the functions of the Secretariat indicated in Article 20 of the Convention and on the decisions taken by Conference at its first meeting. UN 7 - يستند برنامج العمل لفترة السنتين 2006 - 2007 المشروح أدناه إلى وظائف الأمانة المبينة في المادة 20 من الاتفاقية وإلى المقررات التي اتخذها المؤتمر في اجتماعه الأول.
    3. UNCTAD's activities in favour of Africa are generally consonant with the requirements arising from NEPAD as described below: UN 3- إن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا تتماشى عموماً مع المتطلبات الناشئة عن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا على النحو المشروح أدناه:
    General rights and obligations are to be found in Article 4 of the Convention, including the right of parties to prohibit the import of hazardous or other wastes for disposal (note that disposal is defined as final disposal or recovery, as described below). UN 22- يمكن الاطلاع على الحقوق والالتزامات العامة في المادة 4 من الاتفاقية، بما في ذلك حق الأطراف في حظر استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بغرض التخلص منها (يلاحظ أن التخلص معرف على أنه تخلص نهائي أو استعادة، على النحو المشروح أدناه).
    Thus, enhancing expertise within the organizations in e-procurement systems and operations should equip procurement officials with additional knowledge and skills needed to boost similar capacities in the recipient countries, as explained below. The problem UN وعليه، فإن النهوض بالخبرات الفنية داخل المنظمات في نظم المشتريات الإلكترونية وعملياتها من شأنه أن يزوِّد موظفي المشتريات بالمعارف والمهارات الإضافية اللازمة لرفع مستوى القدرات المماثلة في البلدان المتلقية، على النحو المشروح أدناه.
    (e) The Commanders-in-Chief of the Armed Forces (Army, Navy and Air Force) and the Director General of the Carabineros cannot be removed from office by the President of the Republic, as explained below (para. 32). UN (ه) لا يمكن لرئيس الجمهورية تنحية القادة العامين للقوات المسلحة (الجيش والبحرية والقوى الجوية) والمدير العام للشرطة عن وظائفهم، على النحو المشروح أدناه (الفقرة 32).
    This was mainly due, as explained below (paras. 78-82), to a currency exchange loss of $36 million. UN ويعود سبب هذا التدهور في المقام الأول، على النحو المشروح أدناه (الفقرات78 إلى 82)، إلى خسارة قدرها 36 مليون دولار بسبب سعر الصرف.
    This was mainly due, as explained below (paras. 78-82), to a currency exchange loss of $36 million. UN ويعود سبب هذا التدهور في المقام الأول، على النحو المشروح أدناه (الفقرات78 إلى 82)، إلى خسارة قدرها 36 مليون دولار بسبب سعر الصرف.
    Accordingly the Panel recommends an award of the full USD 206,431 claimed for other tangible property, subject to the set-off for extraordinary income discussed below in section D of this claim. UN وعليه، يوصي الفريق بدفع كامل المبلغ المطالب به عن ممتلكات مادية أخرى، وهو 431 206 دولاراً، على أن يُخصَم من الإيرادات الاستثنائية، على النحو المشروح أدناه الفرع دال أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد