ويكيبيديا

    "المشروعات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projects that
        
    • of projects
        
    • the projects
        
    • projects and the
        
    • projects which
        
    • enterprises that
        
    • projects are
        
    • projects to
        
    • for projects
        
    Syria would work with the United Nations agencies and cooperate fully with projects that would best serve the interests of the child. UN وستعمل سوريا مع وكالات اﻷمم المتحدة وتتعاون تعاوناً كاملاً مع المشروعات التي تخدم على أحسن وجه مصالح الطفل.
    Canada had contributed to numerous projects that support improved quality of life in cities throughout the developing world. UN وقال إن كندا قد أسهمت في العديد من المشروعات التي تدعم تحسين نوعية الحياة في المدن في جميع أنحاء العالم النامي.
    Yet the private sector has historically been slow to invest in projects that produce global environmental benefits. UN ومع ذلك فقد دل تاريخ القطاع الخاص على بُطْءْ استثماره في المشروعات التي تعطي منافع بيئية عالمية.
    (ii) Increase in the number of projects initiated by stakeholders to promote more sustainable lifestyles that are catalysed by UNEP UN ' 2` زيادة عدد المشروعات التي ينشئها أصحاب المصلحة للترويج لأنماط الحياة الأكثر استدامة التي يشجعها برنامج البيئة
    This prevalence was partly explained by the influence of donor States, who wished to evaluate the projects they co-financed. UN وسيادة هذا الاتجاه تعزى في جانب منها إلى نفوذ الدول المانحة التي أرادت تقييم المشروعات التي شاركت في تمويلها.
    The quantity of ERUs issued on the basis of Article 6 projects and the corresponding quantities of AAUs and RMUs that were converted to ERUs; UN (ج) كمية وحدات خفض الانبعاثات الصادرة على أساس المشروعات التي تنفذ في إطار المادة 6 وما يقابلها من وحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة التي تحولت إلى وحدات خفض الانبعاثات؛
    The departments are encouraged to take into account women's concerns, and to develop projects, which have a favourable impact upon women. UN ويجري تشجيع الإدارات على مراعاة شواغل المرأة وتنمية المشروعات التي لها تأثير لصالح المرأة.
    The Montreal Protocol and Rotterdam Convention do not deal with the same chemicals and have many dissimilar technical requirements, insofar as most of the finance approved from the Multilateral Fund has been for investment project activities that focus on the conversion or shutting down of enterprises that use or produce ODS. UN إن بروتوكول مونتريال واتفاقية روتردام لا تتعاملان مع المواد الكيميائية، ولديهما احتياجات تقنية متشابهة حيث أن الجانب الأكبر من التمويل المعتمد من الصندوق متعدد الأطراف يوجه إلى أنشطة المشروعات الاستثمارية التي تركز على التحويل أو إغلاق المشروعات التي تخدم أو تنتج المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    1. Number of projects are developed and channelled through the Secretariat. UN 1 - عدد المشروعات التي تم تجهيزها وتقديمها من خلال الأمانة.
    Seed money has been provided to Governments and non-governmental organizations for projects that have a strong focus on family well-being. UN وتزود الحكومات والمنظمات غير الحكومية بأموال ابتدائية لخدمة المشروعات التي تهتم كثيرا برعاية الأسرة.
    We should focus on projects that will help Afghans to help themselves. UN وينبغي علينا التركيز على المشروعات التي تساعد الأفغان على أن يساعدوا أنفسهم.
    Stable and significant international cooperation in the projects that the member States recommend to it has always been of immense importance. UN إن التعاون الدولي المستقر والكبير في المشروعات التي توصي بها الــدول اﻷعضاء كان دائما ذا أهمية كبيرة.
    The Evaluation Office will evaluate projects that started during previous bienniums and which have clear links to the expected accomplishments articulated in the medium-term strategy. UN وسيقوم مكتب التقييم بتقييم المشروعات التي بدأت خلال فترات السنتين السابقة والتي لها صلات واضحة بالإنجازات المتوقعة المبينة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The Sudan was grateful to international and bilateral donors who had supported projects that had been implemented as part of the technical cooperation programme, and it hoped that this cooperation could be continued and expanded. UN وأعرب باسم السودان عن امتنانه للجهات المانحة الدولية والثنائية التي دعمت المشروعات التي نُفّذت في إطار برنامج التعاون التقني، كما أعرب عن أمله في استمرار هذا التعاون وتوسيعه.
    (h) To invest in those programmes and projects that promote human security; UN (ح) أن تستثمر في البرامج و المشروعات التي تعزز الأمن البشري؛
    384. With its policies, especially in recent years, Ministry of Agriculture promoted and supported those projects that create possibilities to village women to undertake a management role in different community activities. UN 382- وعمدت وزارة الزراعة، بما انتهجته من سياسات وخاصة في السنوات الأخيرة، إلى تشجيع ودعم المشروعات التي تهيئ الفرص للنساء القرويات للاضطلاع بدور إداري في مختلف الأنشطة المجتمعية.
    The portfolio of projects funded by the Programme is expected to grow to approximately 200 by the end of 2011. UN ويتوقع أن تصل حافظة المشروعات التي يمولها البرنامج إلى ما يقرب من 200 بنهاية 2011.
    Expenditures depend on the level of operations and the number of projects to be undertaken in a prescribed period. UN فالمصروفات تعتمد على مستوى العمليات وعدد المشروعات التي سيضطلع بها خلال فترة محددة.
    the projects it has been financing seek to improve the livelihoods of people outside their countries. UN وتسعى المشروعات التي تمولها إلى رفع مستوى معيشة السكان المقيمين خارج بلدانهم.
    the projects, grouped under the goals they are meant to serve, are as follows: UN إن المشروعات التي ترد هنا والتي جمعت تحت الغايات التي تهدف إلى الوفاء بها ترد على النحو التالي:
    The quantity of ERUs issued on the basis of Article 6 projects and the corresponding quantities of AAUs and RMUs that were converted to ERUs; UN (ج) كمية وحدات خفض الانبعاثات الصادرة على أساس المشروعات التي تنفذ في إطار المادة 6 وما يقابلها من وحدات الكميات المسندة ووحدات الإزالة التي تحولت إلى وحدات خفض الانبعاثات؛
    projects which the Sudan had proposed for the revitalization of affected areas were unlikely to get started, while others had been launched and then abandoned without warning or explanation. UN ولم يكتب لمشروعات إنعاش المناطق المتأثرة التي تقدم بها السودان أن ترى النور، بل إن المشروعات التي بدأت تنفيذها توقفت فجأة دون إبداء اﻷسباب.
    The proportion of such enterprises that have been clearly recognized as complying with predetermined criteria of environmental good practice, such as participation in ecolabels programmes, is very low. UN إن نسبة مثل هذه المشروعات التي تحظى بالاعتراف الواضح بأنها تمتثل للمعايير الموضوعة سلفاً والخاصة بالممارسات البيئية الجيدة كالمشاركة في برامج وضع العلامات الإيكولوجية نسبة ضئيلة جداً.
    2. Number of projects are facilitated by the Secretariat, developed and executed. UN 2 - عدد المشروعات التي تولت الأمانة تيسيرها وتجهيزها وإنجازها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد