ويكيبيديا

    "المشروع التجاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the business
        
    • enterprise
        
    • a business
        
    • of business
        
    • business venture
        
    • business project
        
    • business productivity
        
    Sureties are granted on the basis of an evaluation of the profitability of the business venture. UN وتمنح الكفالات بعد تقييم ربحية المشروع التجاري.
    All clients were required to contribute 15 per cent of the total value of the grants, thereby demonstrating the willingness and ability to assume some cost-sharing responsibility in the business venture. UN وتعين على جميع المستفيدين المساهمة بنسبة 15 في المائة من مجموع قيمة المنح، وبالتالي إثبات الإرادة والقدرة على تحمل قدر من المسؤولية في اقتسام التكاليف في المشروع التجاري.
    The claimant may provide either conclusive or circumstantial evidence of the existence of the business. UN ويجوز لصاحب المطالبة أن يقدم إما أدلة قاطعة أو أدلة استنتاجية على وجود الشركة التجارية أو المشروع التجاري.
    Another possible constraint was that a venture capital provider might wish to play an active role in the enterprise management. UN وثمة قيد محتمل آخر هو أن مقدم رأس المال المساهم قد يرغب في لعب دور فعال في إدارة المشروع التجاري.
    He states that he rented the business from the business licence holder. UN ويذكر أنه استأجر المشروع التجاري من صاحب الترخيص.
    The Panel notes that these documents would have been sufficient to establish the existence and ownership of the business. UN ويلاحظ الفريق أن هذه المستندات كافية لإثبات وجود المشروع التجاري وملكيته.
    The nature of the business was electro-mechanical contracting and engineering, specialising in exporting, building and commissioning water treatment facilities. UN وكان المشروع التجاري هو مشروع للمقاولات والهندسة الكهربائية الميكانيكية، متخصصاً في تصدير وبناء وتشغيل منشآت معالجة المياه.
    He was also able to describe in detail the operations of the business and the nature of the asserted losses. UN كما استطاع صاحب المطالبة الفلسطيني أن يصف بالتفصيل عمليات المشروع التجاري وطبيعة الخسائر التي أكد حدوثها.
    During the interview the Palestinian claimant provided detailed answers regarding the business activities. UN وفي أثناء المقابلة، قدم صاحب المطالبة الفلسطيني أجوبة تفصيلية بشأن أنشطة المشروع التجاري.
    O.C. turned the management of the business over to them after their marriage, on 19 February 1998. UN ثم عهد إليهما السيد أ. ك. بإدارة المشروع التجاري بعد زواجهما في 19 شباط/فبراير 1998.
    The director then used business income for his personal use and received other sums from the business. UN ثم استخدم المدير إيرادات المشروع التجاري لأغراض شخصية، وتلقى مبالغ أخرى من المشروع التجاري.
    It is not clear when exactly the director received sums either from customers or from the business itself. UN وليس واضحاً متى بالضبط قبض المدير مبالغ من الزبائن أو من المشروع التجاري نفسه.
    When the Kuwaiti claimant went on vacation, he would leave pre-signed and stamped documents in the safe relating to the ongoing conduct of the business. UN وحين كان يغيب في إجازة كان يترك في الخزينة مستندات موقعة ومختومة مسبقاً تتعلق بتصريف أعمال المشروع التجاري.
    In accordance with Kuwaiti law, the licence in respect of the business was registered in the name of the Kuwaiti claimant. UN وكانت رخصة المشروع التجاري قد سُجلت, وفقاً للقانون الكويتي, باسم المطالبة الكويتية.
    Each claimant initially asserted that he was the sole owner of the business. UN وزعم كل منهما, في بادئ الأمر، أنه المالك الوحيد لهذا المشروع التجاري.
    The Kuwaiti claimant submitted a written statement confirming the withdrawal of that aspect of his claim that related to the losses of the business. UN وقدم المطالب الكويتي تصريحاً كتابياً يؤكد فيه سحب هذا الجزء من مطالبته الذي يتعلق بخسائر المشروع التجاري.
    The claimant established this by providing documentary evidence showing the transfer of all the assets of the business from the unincorporated business to the company. UN وأثبت صاحب المطالبة ذلك بأن قدم أدلة مستندية تبين تحويل جميع أصول المشروع التجاري الفردي إلى الشركة.
    Also, in any given country, the legal and regulatory framework defines what is a registered/formal or an unregistered/informal enterprise. UN كذلك يحدد اﻹطار القانوني والتنظيمي في أي بلد ماهية المشروع التجاري المسجل المنظم أو غير المسجل/غير المنظم.
    The time to start operating a business in Thimphu dropped from 62 to 48 days. UN وبذلك تقلصت المدة اللازمة لبدء عمليات المشروع التجاري في تيمفو من 62 يوماً إلى 48 يوماً.
    In terms of aggregate value, the largest amounts claimed are also for loss of tangible property and loss of business income. UN وأكبر المبالغ المطالب بها، من حيث القيمة الإجمالية، هي أيضاً تعويضاً عن فقدان ممتلكات مادية وفقدان دخل المشروع التجاري.
    Loan ceilings varied from Euro12,000 in 2004 to Euro15,000 in 2005 and 2006, with very favourable conditions, no need for collateral, and a guarantee for the business project endorsed by one of the collaborating entities. UN وتراوحت الحدود القصوى للقروض من 000 12 يورو عام 2004 إلى 000 15 يورو في عامي 2005 و 2006، بشروط ملائمة جدا ودون حاجة إلى ضمان، وتُصادق إحدى الكيانات المتعاونة على كفالة المشروع التجاري.
    The Panel has reclassified part of Girat's claim for contract losses to loss of profits, and has reclassified Girat's claim for " non business productivity " to loss of profits. UN وأعاد الفريق تصنيف الجزء من مطالبة شركة Girat المتعلق بالخسائر في العقود ليصبح خسائر في الأرباح، وأعاد تصنيف مطالبة شركة Girat بشأن " عدم إنتاج المشروع التجاري " ليصبح خسائر في الأرباح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد