The revised draft annual report questionnaire is composed of the following four parts: | UN | ويتألف المشروع المنقَّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية: |
Decision 53/2 Follow-up to the revised draft annual report questionnaire | UN | المقرر 53/2 متابعة المشروع المنقَّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية |
The working group also considered a revised draft of the UNODC evaluation policy. | UN | كما نظر الفريق العامل في المشروع المنقَّح لسياسة تقييم المكتب. |
A concern was raised with respect to the words " the original " in the revised draft article 10. | UN | 53- وأبدي شاغل بشأن عبارة " النسخة الأصلية " الواردة في المشروع المنقَّح للمادة 10. |
Therefore, it was suggested to delete the words " the original of " from the revised draft article 10. | UN | ومن ثَمَّ، اقتُرح أن تحذف من المشروع المنقَّح للمادة 10 عبارة " النسخة الأصلية من " . |
After discussion, it was agreed that the words " the original " in the revised draft article 10 should be placed in square brackets for possible clarification or redrafting. | UN | 56- وبعد المناقشة، اتُّفق على وضع عبارة " النسخة الأصلية " ، الواردة في المشروع المنقَّح للمادة 10، بين معقوفتين، توخِّياً لإمكانية توضيحها أو إعادة صياغتها. |
One was that draft article 11, paragraph 2, and draft article 12, paragraph 2, could be merged with the revised draft article 10, there being no need to retain three separate articles. | UN | فذهب أحدها إلى أنَّه يمكن دمج الفقرة 2 من مشروع المادة 11، والفقرة 2 من مشروع المادة 12 في المشروع المنقَّح للمادة 10، نظراً لانتفاء الحاجة إلى الإبقاء على ثلاث مواد منفصلة. |
It was therefore indicated that if draft articles 11 and 12 were to be merged with the revised draft article 10, draft article 17 would need to contain those elements of draft articles 11 and 12 that could no longer be referred to. | UN | وذُكر من ثَمَّ أنَّه إذا ما دُمج مشروعا المادتين 11 و12 في المشروع المنقَّح للمادة 10، فيلزم أن يتضمَّن مشروع المادة 17 عناصر مشروعي المادتين 11 و12 التي لم يعد بالإمكان الإشارة إليها. |
Noting that the revised draft article 16 included a reference to " a reliable method " , differing views were expressed with respect to draft article 17, paragraph 2. | UN | 85- وإذ لوحظ أنَّ المشروع المنقَّح للمادة 16 يتضمَّن إشارة إلى " طريقة موثوقة " ، أُبديت آراء متباينة بشأن الفقرة 2 من مشروع المادة 17. |
V. REVIEW OF THE SECOND revised draft 137 - 210 17 | UN | خامساً - استعراض المشروع المنقَّح الثاني 138-210 18 |
V. REVIEW OF THE SECOND revised draft | UN | خامساً - استعراض المشروع المنقَّح الثاني |
A. Content and structure of the revised draft annual report questionnaire | UN | ألف- مضمون وبنية المشروع المنقَّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية |
A few experts identified questions that would be more appropriate in other parts of the revised draft questionnaire, and those suggestions were duly noted. | UN | وأشار بعض الخبراء إلى أسئلة رأوا أنها أكثر ملاءمة في أجزاء أخرى من المشروع المنقَّح للاستبيان، وأُحيط علما بهذه الاقتراحات على النحو الواجب. |
In order to do so, the Secretariat would make the revised draft annual report questionnaire available to Member States in the six official languages of the United Nations, asking for supplementary comments. | UN | وللقيام بذلك، سوف تعمد الأمانة إلى وضع المشروع المنقَّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية في متناول الدول الأعضاء باللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة، ملتمسة المزيد من التعليقات. |
23. The States members of the Committee accepted the definitions set forth in the revised draft legal instrument. | UN | 23 - ووافقت الدول الأعضاء في اللجنة على التعاريف التي يتضمنها المشروع المنقَّح للصك القانوني. |
revised draft article 7 of the Arbitration Model Law (continued) | UN | المشروع المنقَّح للمادة 7 من القانون النموذجي للتحكيم (تابع) |
- The first sentence of the draft paragraph should be deleted but the principle regarding the amount of security that must be provided should be maintained in a revised draft; and | UN | - حذف الجملة الأولى من مشروع الفقرة ولكن مع الإبقاء في المشروع المنقَّح على المبدأ المتعلق بمقدار الضمانة التي يتعين تقديمها؛ |
Taking account of standards against corruption adopted at the national, regional and international levels, including the revised draft United Nations Convention against Corruption contained in document A/AC.261/3/Rev.4, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما اعتُمِد على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية من معايير لمكافحة الفساد، بما في ذلك المشروع المنقَّح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الوارد في الوثيقة A/AC.261/3/Rev.4. |
22. The States members of the Committee decided that the purpose of the revised draft legal instrument was to prevent, combat and eradicate illicit trade and trafficking in small arms and light weapons in Central Africa. | UN | 22 - وقررت الدول الأعضاء أن الهدف من المشروع المنقَّح للصك القانوني هو منع التجارة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في منطقة وسط أفريقيا ومكافحتهما والقضاء عليهما. |
The expert group further recommended that the revised draft annual report questionnaire be made available to Member States in the six official languages of the United Nations, asking for supplementary comments to be compiled in a document for submission to the Commission at its fifty-third session. | UN | كما أوصى فريق الخبراء بجعل المشروع المنقَّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية متاحا للدول الأعضاء بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، طالبا تجميع تعليقات إضافية في وثيقة تُقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |