ويكيبيديا

    "المشعة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Radioactive
        
    It caused the release of large amounts of Radioactive materials, which affected large areas of what are now the Russian Federation, Belarus and Ukraine. UN فقد تسببت في إطلاق كميات كبيرة من المواد المشعة التي أثرت على مناطق واسعة مما يعرف الآن باسم الاتحاد الروسي وبيلاروس وأوكرانيا.
    It is therefore likely that we will see an increase in the quantity and frequency of Radioactive waste shipments travelling through our vulnerable region. UN ولهذا، من المحتمل أن نشهد زيادة في كمية وتواتر شحنات النفايات المشعة التي تمر عبر منطقتنا غير الحصينة.
    There are a number of uranium tailings and other toxic Radioactive waste left by the mining industry on the territory of Kyrgyzstan. UN وهناك عدد من مخلفات اليورانيوم وغيره من المخلفات السامة والنفايات المشعة التي خلفتها صناعة التعدين في أراضي قيرغيزستان.
    National Governments should ensure that appropriate safety measures are applied to the management of the Radioactive waste that their economies generate. UN وينبغي للحكومات الوطنية أن تكفل تطبيق تدابير السلامة اللازمة على إدارة النفايات المشعة التي تخلّفها أنشطتها الاقتصادية.
    The Forum wishes again to raise concerns over shipments of plutonium and Radioactive wastes through our region. UN ويود المحفل أن يثير مرة أخرى شواغل متعلقة بشحنات البلوتونيوم والنفايات المشعة التي تمر عبر منطقتنا.
    There was also a need for a comprehensive estimate of the Radioactive residues remaining in the environment after, for example, the shutdown of nuclear facilities. UN كما يتطلب الأمر وضع تقدير شامل للمخلفات المشعة التي تتبقى في البيئة وذلك مثلا في أعقاب إغلاق المرافق النووية.
    In Istanbul, WIT arranged a seminar on health in urban environments at which digital slides of the Radioactive cloud produced by the Chernobyl nuclear explosion were shown. UN وفي اسطانبول، رتبت منظمة النقل لعقد حلقة دراسية بشأن الصحة في البيئات الحضرية، وفيها عُرضت شرائح رقمية للسحابة المشعة التي أحدثها انفجار تشيرنوبيل النووي.
    Let us now commemorate the victims of the disaster and those who, long after it occurred, continue to suffer from the consequences of contamination following the release of Radioactive material. UN واسمحوا لنا اليوم أن نذكر ضحايا تلك الكارثة الذين ما زالوا يعانون من التلوث الناجم عن المواد المشعة التي انطلقت نتيجة للحادث، رغم انقضاء كل هذا الوقت.
    Furthermore, NIRH keeps a national register with records of all holders of authorisations and of the Radioactive materials in their possession. UN وعلاوة على ذلك، يحتفظ المعهد بسجل وطني تدون فيه كافة الجهات التي تحمل تراخيص والمواد المشعة التي بحوزتها.
    Article 73 provides for the establishment of an accounting system to record the location and description of the source and the activity and form of the Radioactive substances for which the owner is responsible UN المادة 73 تنص على إنشاء نظام حصر لتسجيل مكان ووصف مصدر ونشاط وشكل المواد المشعة التي يُعد المالك مسؤولا عنها
    Related installations are understood to mean storage deposits for nuclear or Radioactive materials for nuclear reactors or facilities. UN ويقصد بالمنشآت ذات الصلة مستودعات تخزين المواد النووية أو المشعة التي تُستخدم في المفاعلات أو المرافق النووية.
    With regard to the return of Radioactive sources no longer in use, the following aspects must be considered: UN فيما يتعلق بإعادة المصادر المشعة التي لم تعد تستخدم، يجب مراعاة الجوانب التالية:
    Radioactive substances that are released into the air are deposited on the ground and onto the biota. UN وتترسب المواد المشعة التي تتسرب إلى الجو على الأرض، ثم تمضي إلى الكائنات الحية.
    Plans for a final repository for Radioactive waste with negligible heat generation are being evaluated for approval. UN وهناك خطط يجري حاليا تقييمها بغرض الموافقة على إنشاء مستودع نهائي للنفايات المشعة التي لا تتولد عنها حرارة تذكر.
    Together with all other structures, they will be part of the desert of Radioactive rubble left in the aftermath of the nuclear bomb. UN وإلى جانب جميع الهياكل اﻷخرى، ستكون اﻵثار الثقافية جزءا من صحراء اﻷنقاض المشعة التي سيخلﱢفها تفجير قنبلة نووية.
    Radioactive isotopes taken beforehand will permit us to move around freely without being detected by sensors inside the base. Open Subtitles النظائر المشعة التي اتخذتها سوف تتيح لنا التحرك بحرية دون ان يتم رصدنا من خلال اجهزة استشعار داخل القاعدة
    Notably, the containment facility that was established for the Radioactive materials gathered from some contaminated areas is wholly unsatisfactory by any reasonable environmental standard. UN ومن الجدير بالذكر أن محطة الاحتواء المنشأة لايداع المواد المشعة التي جمعت من بعض المناطق الملوثة لا تعد مرضية اطلاقا بأي معيار بيئي معقول.
    Part 37 tackles the security of risk significant Radioactive material, consistent with the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN ويتناول الجزء 37 أمن المواد المشعة التي تنطوي على خطر شديد، اتساقا مع مدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Future activity at the Vektor complex will include the launch of its second phase, as a centre for processing and disposal of Radioactive wastes from Ukraine. UN وسوف تشمل الأنشطة المقبلة لمجمع فيكتور بدء العمل في مرحلته الثانية كمركز لمعالجة النفايات المشعة التي مصدرها أوكرانيا والتخلص منها.
    A system of laboratories to identify nuclear materials, Radioactive substances, and Radioactive waste obtained from illicit trafficking is being developed in Russia. UN ويقوم الاتحاد الروسي بتطوير نظام للمختبرات من أجل تحديد المواد النووية والمواد والنفايات المشعة التي يتم استردادها من عمليات الاتجار غير المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد