ويكيبيديا

    "المشقة الإضافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional hardship
        
    • additional non-family hardship
        
    (ii) additional hardship allowance for staff serving at non-family duty stations UN ' 2` منح بدل المشقة الإضافي للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة
    additional hardship allowance for service in non-family duty stations UN بدل المشقة الإضافي للخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر
    Rule 3.15 additional hardship allowance for service in non-family duty stations UN بدل المشقة الإضافي للخدمة في مراكز العمل التي لا يُسمح فيها باصطحاب الأسرة
    additional hardship allowance for service in non-family duty stations UN بدل المشقة الإضافي للخدمة في مراكز العمل التي لا يُسمح فيها باصطحاب الأسرة
    (ii.) The additional non-family hardship element; UN ' 2` عنصر المشقة الإضافي لعدم اصطحاب الأسرة؛
    The Commission recalled that the additional hardship allowance had already been established for the purpose of maintaining the second household and could be applied in situations of prolonged evacuations, should they occur. UN وذكّرت اللجنة بأن بدل المشقة الإضافي أُنشئ لغرض الإبقاء على المنزل الثاني ويمكن تطبيقه في حالات الإجلاء المطوّلة عند حدوثها.
    Information on the current hardship allowances and the proposed additional hardship allowance for service in non-family duty stations is outlined in annex X to the report of ICSC. UN وأدرجت في مرفق تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية المعلومات المتعلقة ببدل المشقة الحالي وبدل المشقة الإضافي المقترح تطبيقه على العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر.
    28. The financial implications of the additional hardship allowance are estimated by the Secretary-General to be $62,915,000 annually in respect of staff members of the Secretariat. UN 28 - ويقدر الأمين العام الآثار المالية لبدل المشقة الإضافي بمبلغ 000 915 62 دولار سنويا فيما يخص موظفي الأمانة العامة.
    B. Proposed additional hardship allowance for service in non-family duty stations UN باء - بدل المشقة الإضافي المقترح للخدمة في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر
    48. The unencumbered balance was offset in part by higher common staff costs than budgeted, mainly as a result of the additional hardship allowance for personnel serving in non-family duty stations. UN 48 - وقوبل هذا الرصيد الحر جزئيا بارتفاع التكاليف العامة للموظفين عما هو مدرج في الميزانية، ويرجع ذلك أساسا إلى بدل المشقة الإضافي للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة.
    6. A new rule 3.15, additional hardship allowance for service in non-family duty stations, is introduced to reflect the decision of the General Assembly in its resolution 65/248 to introduce the allowance. UN 6 - وأُضيفت قاعدة جديدة رقمها 3-15 بعنوان " بدل المشقة الإضافي للخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر " ، على النحو الذي قررته الجمعية العامة في قرارها 65/248 ، من أجل تطبيق البدل.
    It is not envisaged that the extended monthly security evacuation allowance was likely to be frequently applied; rather, the Chair of the Commission is expected to make timely decisions with respect to designating duty stations as non-family, which in turn triggers payment of the additional hardship allowance instead of the security evacuation allowance. UN ولا يُرجح أن يُستخدم كثيرا البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني، بل يُتوقع أن يتخذ رئيس اللجنة قرارات في الوقت المناسب لإعلان مقار العمل غير صالحة لاصطحاب الأسرة، مما يسمح بدفع بدل المشقة الإضافي محلّ بدل الإجلاء الأمني.
    Three options were proposed for consideration by the Commission, namely, to maintain the current methodology for the extended monthly security evacuation allowance, to establish a global rate for that allowance, or to pay the extended allowance in the amount established for the additional hardship allowance. UN واقتُرحت ثلاثة خيارات لتنظر فيها اللجنة، وهي المحافظة على المنهجية الحالية المتمثلة في البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني، أو إنشاء معدل عالمي لذلك البدل، أو دفع البدل الممدد بالقيمة المحددة لبدل المشقة الإضافي.
    264. The Commission concluded that, if it became necessary to apply an extended security evacuation allowance, it should be set at the same amount as that established for the additional hardship allowance in non-family duty stations. UN 264 - وخلصت اللجنة إلى أنه إذا تطلب الأمر استخدام البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني، فإنه سيُحدد بنفس مبلغ بدل المشقة الإضافي لمراكز العمل التي لا يُسمح فيها باصطحاب الأسرة.
    The designation of the duty station as nonfamily triggers payment of the additional hardship allowance.c UN ويترتب على اعتبار مركز العمل من المراكز التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة دفع بدل المشقة الإضافي(ج).
    66. The additional hardship allowance proposed to compensate staff working in peacekeeping operations for the costs of supporting dependants and to replace the special operations approach of the agencies, funds and programmes should be defined by ICSC. UN 66 - وأضاف أن على لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تعرّف بدل المشقة الإضافي المقترح لتعويض الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام عن التكاليف التي يتكبدونها لإعالة أفراد أسرهم وللاستعاضة به عن نهج العمليات الخاصة للوكالات والصناديق والبرامج.
    Extended monthly security evacuation allowance set at the same amount as that provided under the additional hardship allowance payable at non-family duty stations is applicable (for ease of reference, prorated monthly amounts are provided below in United States dollars) UN يسري بدل إجلاء أمني شهري ممدَّد بنفس المبلغ المقدم في إطار بدل المشقة الإضافي المدفوع في مراكز العمل دون اصطحاب الأسرة (تسهيلا لتحديد المرجع، ترد أدناه المبالغ الشهرية التناسبية بدولارات الولايات المتحدة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد