ويكيبيديا

    "المشكلات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • problems in
        
    • of the problems
        
    That seminar had led to new approaches to problems in the field of information and communication in the Arab countries. UN وقد أدت هذه الحلقة الدراسية إلى وضع نهج جديدة لمعالجة المشكلات في ميدان اﻹعلام والاتصال في البلدان العربية.
    :: The similarity of problems in the CIS countries UN :: تشابه المشكلات في بلدان رابطة الدول المستقلة
    In the long term, the signature of the Comprehensive Peace Agreement will improve capacity to solve the problems in Darfur. UN وعلى المدى الطويل، فإن توقيع اتفاق السلام الشامل سوف يؤدي إلى زيادة القدرة على حل المشكلات في دارفور.
    problems in the area of conventional weapons are among the most pressing. UN إن المشكلات في مجال اﻷسلحة التقليدية من أشد المشكلات إلحاحا.
    We are increasingly seeking ways of resolving these problems in cooperation with them. UN ونحن نسعى بجهود متزايدة إلى حل هذه المشكلات في تعاون معهما.
    The media channels have sought to address these problems in programming cycles within the framework of drama programmes and materials. UN وحرصت القنوات الإعلامية على تناول هده المشكلات في الدورات البرامجية في إطار برامج ومواد درامية.
    One of the main problems in the debate concerning indigenous peoples right to selfdetermination was that many Governments considered the implementation of that right a pre-defined outcome rather than an ongoing process. UN وإحدى أهم المشكلات في المناقشة المتعلقة بحق السكان الأصليين في تقرير المصير هي أن العديد من الحكومات تعتقد أن تنفيذ هذا الحق له نتيجة محددة مسبقاً بدلاً من كونه عملية مستمرة.
    problems in other services continue to abound, however. UN 82 - واستمرت المشكلات في الخدمات الأخرى كثيرة العدد.
    Most problems in the recruitment area stemmed from confusion over UNIFEM authority on human resources and its rapid growth in recent years. UN ومعظم المشكلات في مجال التعيين ناجمة عن التخبط بشأن سلطة الصندوق الإنمائي للمرأة على الموارد البشرية وازديادها المتسارع في السنوات الأخيرة.
    The Danish Government has since 1993 augmented the appropriations for research and development, especially through specific programmes to solve problems in specific areas. UN ومنذ عام 1993 زادت الحكومة الدانمركية الاعتمادات المخصصة للبحث والتطوير، وخصوصاً من خلال برامج نوعية لحل المشكلات في مجالات بعينها.
    The Special Representative notes that problems in the administration of justice are exacerbated in cases involving war crimes or serious ethnic or politically motivated crimes. UN ويلاحظ الممثل الخاص أن المشكلات في مجال إقامة العدل تتفاقم في الدعاوى التي تنطوي على جرائم حرب أو جرائم خطيرة ذات دوافع إثنية أو سياسية.
    It was argued that in mineaffected countries a better understanding of the problems in this field and the steps needed to ameliorate them would be welcome. UN وقد ذُكر أن زيادة فهم المشكلات في هذا المجال في البلدان المتضررة من الألغام، والخطوات اللازمة لتحسينها سوف تحظى بكل ترحيب.
    It was argued that in mine affected countries a better understanding of the problems in this field and the steps needed to ameliorate them would be welcome. UN وقد ذُكر أن زيادة فهم المشكلات في هذا المجال في البلدان المتضررة من الألغام، والخطوات اللازمة لتحسينها سوف تحظى بكل ترحيب.
    We hope that the United Nations will also have a leading role in resolving problems in another area of concern -- the Middle East. UN ونأمل أن يكون للأمم المتحدة أيضا دور رائد في حل المشكلات في منطقة أخرى تثير القلق - الشرق الأوسط.
    A host of problems in Africa result from these conflicts. One such problem is the question of Africa's refugee crisis, which is not diminishing. UN إن طائفة واسعة من المشكلات في أفريقيا ناشئة عن تلك الصراعات، ومن تلك المشكلات مسألة أزمة اللاجئين في أفريقيا، التي لا تنحسر.
    The Government has set up an Inter-Ministerial Committee on Urban Affairs to assess problems in public housing areas and has allocated funds to implement preventive maintenance in residential areas. UN وأنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالشؤون الحضرية لتقييم المشكلات في مجالات اﻹسكان العام ، وخصصت أموالاً لتنفيذ أعمال الصيانة الوقائية في المناطق السكنية .
    Consultations with citizens and experts throughout the country led to a report which analysed the inequities and major problems in the system and provided clear recommendations, including the significant expenditures needed to transform the education system. UN وأدت المشاورات مع المواطنين والخبراء في جميع أنحاء البلد إلى إعداد تقرير جرى فيه تحليل أوجه التفاوت وكبرى المشكلات في النظام، وقدمت توصيات واضحة، بما في ذلك النفقات الكبيرة اللازمة لتطوير النظام التعليمي.
    Some Parties still have some problems in reporting annual inventories in accordance with the guidelines. UN 8- ولا يزال بعض الأطراف يواجه بعض المشكلات في الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    The agreement calls for the problems of Darfur to be resolved by its own people, and not making use of those problems in issues of international politics in a manner that may impair the image of Darfur. UN ويدعو الميثاق إلى حل مشكلات دارفور بواسطة أبنائها، وعدم توظيف هذه المشكلات في قضايا السياسة العالمية لتشويه صورة دارفور.
    Accountants, they hide problems in their footnotes. Open Subtitles المحاسبون يخفون المشكلات في الحواشي
    All of the problems have been overcome. UN وقد تم التغلب على جميع المشكلات في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد