Moreover, a representative of Austria takes part in the newly formed EUROPOL Task Force on Terrorism. | UN | وفضلا عن ذلك، يشترك ممثل عن النمسا في فرقة العمل المشكلة حديثا المعنية بالإرهاب التابعة لليوروبول. |
A launch date in 2013 will be announced by the newly formed National Disarmament, Demobilization and Reintegration Council Commission | UN | ستعلن لجنة المجلس الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المشكلة حديثا عن تاريخ لانطلاق العمل في عام 2013 |
These emergencies overstretched the capacities of the newly formed Department even before it could prepare itself from an organizational viewpoint to deal with the complexities of each disaster systematically and in accordance with its mandate. | UN | وهذه الطوارئ كانت تتجاز الطاقات التي يمكن توقعها من هذه الادارة المشكلة حديثا حتى من قبل أن تتمكن من إعداد نفسها تنظيميا لمعالجة تعقيدات كل كارثة بشكل منهجي وبما يتفق مع ولايتها. |
It is expected that a pilot phase of the programme will be launched in 2013 after consultation with the newly formed National Disarmament, Demobilization and Reintegration Council Commission | UN | ومن المتوقع بدء مرحلة تجريبية للبرنامج في عام 2013 بعد التشاور مع لجنة المجلس الوطني المشكلة حديثا المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Finally, the Working Group welcomes the amendments to the employment legislation adopted by the Lebanese Parliament on 17 August 2010, granting additional employment rights to Palestine refugees, as a step in the right direction, and encourages the recently formed Government to ensure the implementation of the decree. | UN | وأخيرا، يرحب الفريق العامل بالتعديلات التي أدخلها مجلس النواب اللبناني في 17 آب/أغسطس 2010 على قانون العمل، والتي منحت اللاجئين الفلسطينيين حقوقا إضافية فــي مجال العمل، وهو ما يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح، ويشجع الحكومة المشكلة حديثا على أن تكفل تنفيذ ذلك المرسوم. |
Further action in this regard will be taken by the newly constituted non-operational units responsible for guidance, support, and control. | UN | وستتخذ الوحدات التنفيذية المشكلة حديثا والمسؤولة عن التوجيه والدعم والمراقبة المزيد من اﻹجراءات في هذا الصدد. |
Meetings not organized, owing to the lack of clear lines of responsibility for customs and border issues within the newly formed National Police | UN | لم تنظم الاجتماعات بسبب الافتقار إلى خطوط واضحة للمسؤولية عن المسائل المتعلقة بالجمارك والحدود داخل الشرطة الوطنية المشكلة حديثا |
:: Train 600 auxiliaries in the North and conduct mixed patrols on a daily basis with this newly formed auxiliary force to provide assistance, guidance and mentoring | UN | :: تدريب 600 من العناصر المساعدة في الشمال والقيام بدوريات مختلطة يوميا مع تلك القوة المساعدة المشكلة حديثا لتقديم المساعدة والإرشاد والتوجيه |
On 7 March 2000, elements of the newly formed Montenegrin Special Police were observed conducting training exercises within the zone. | UN | وفي 7 آذار/مارس 2000، لوحظ أن عناصر من الشرطة الخاصة المشكلة حديثا والتابعة للجبل الأسود تقوم بتدريبات داخل المنطقة. |
OIOS noted that there was a plan for recruiting and training 4,000 local officers to serve in the newly formed Kosovo Police Service by July 2001. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود خطة لتوظيف وتدريب 000 4 من الأفراد المحليين للعمل في شرطة كوسوفو المشكلة حديثا بحلول تموز/يوليه 2001. |
Train 600 auxiliaries in the north and conduct of mixed patrols on a daily basis with this newly formed auxiliary force to provide assistance, guidance and mentoring | UN | تدريب 600 عنصر من العناصر المساعدة في الشمال والقيام بدوريات مختلطة يوميا مع تلك القوة المساعدة المشكلة حديثا لتقديم المساعدة والإرشاد والتوجيه |
In this connection, two 3-minute video public service announcements were produced on the newly formed Liberia National Police Emergency Response Unit. | UN | لدعم استقرار البيئة الأمنية، وفي هذا السياق أنتج شريطا فيديو يدوم كل منها 3 دقائق لإعلانات تتعلق بخدمات عامة عن وحدة مواجهة الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية المشكلة حديثا. |
I wish to draw attention to the fact that Kazakhstan is the only one of the newly formed States of the former USSR where national radio and TV programmes are broadcast in six different languages, newspapers and magazines are published in seven languages and instruction in schools is given in 18 languages. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى أن كازاخستان هي الوحيدة بين الدول المشكلة حديثا من الاتحاد السوفياتي سابقا التي يجري فيها بث برامج اﻹذاعة والتلفزيون الوطنية بست لغات مختلفة، وتنشر فيها الصحف والمجلات بسبع لغات، ويجري فيها التعليم في المدارس ﺑ ١٨ لغة. |
For example, in Namibia, where the newly formed Government struggled with ill-prepared and inexperienced personnel, UNICEF helped to orient them towards organizational and management structures appropriate to the new political environment. | UN | ففي ناميبيا مثلا، حيث شقت الحكومة المشكلة حديثا طريقها بصعوبة اعتمادا على موظفين غير مؤهلين وغير متمرسين، ساعدت اليونيسيف في توجيه أولئك الموظفين نحو هياكل تنظيمية وإدارية ملائمة للبيئة السياسية الجديدة. |
65. The declared commitment of the newly formed transitional Government of Guinea- Bissau to restore legality and hold legislative elections by the end of March 2004 is a welcome development. | UN | 65 - والالتــزام الذي أعلنتــــه حكومة غينيا - بيساو الانتقالية المشكلة حديثا باستعادة القانون وإجراء انتخابات تشريعية بحلول نهاية آذار/مارس 2004 هو تطور سار. |
4. As part of the national development budget process, ministries have prepared their respective sector budget proposals in conjunction with the newly formed consultative groups. | UN | 4 - وضمن عملية الميزانية الإنمائية الوطنية، أعدت الوزارات بالاشتراك مع الأفرقة الاستشارية المشكلة حديثا مقترحات الميزانية الخاصة بقطاع كل منها. |
The newly formed groups, and some of the existing groups, were invited to report back to the Statistical Commission at its twenty-ninth session (see cols. 5, 6 and 7 of the table for details). | UN | ودعيت اﻷفرقة المشكلة حديثا كما دعي بعض اﻷفرقة القائمة إلى تقديم تقرير إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين )لمزيد من التفاصيل انظر العواميد ٥ و ٦ و ٧ من الجدول(. |
At the inter-agency level, UNDP assumed the role of Co-Chair of the newly formed UNDG-Human Rights Mainstreaming Mechanism, designed to promote a coordinated approach to mainstreaming human rights and strengthening national human rights systems. | UN | وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، اضطلع البرنامج الإنمائي بدور الرئيس المشارك للآلية المشكلة حديثا لتعميم مراعاة حقوق الإنسان التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والتي تهدف إلى تعزيز العمل بنهج منسق لتعميم مراعاة حقوق الإنسان وتعزيز النظم الوطنية لحقوق الإنسان. |
Following the withdrawal by Al-Shabaab from Kismaayo at the end of September, there was an increase in attacks on military convoys and leading individuals, as well as on officials of the newly formed government. | UN | وعقب انسحاب الحركة من كيسمايو في نهاية أيلول/سبتمبر، تزايدت الهجمات على القوافل العسكرية والأفراد القياديين، وكذلك على المسؤولين في الحكومة المشكلة حديثا. |
With the growth of the Commandos and Special Operation Forces, and with the addition of special aviation and elite mobile strike force units, the newly formed Afghan National Army Special Operations Command grew from a brigade-sized element to the first division-sized Special Operation Forces unit in Afghan military history. | UN | ومع نمو حجم قوات المغاوير وقوات العمليات الخاصة، وبإضافة وحدات الطيران الخاصة ووحدات قوة النخبة الضاربة المتنقلة، نمت قيادة العمليات الخاصة المشكلة حديثا في الجيش الوطني الأفغاني من وحدة بحجم لواء إلى أول وحدة بحجم فرقة في تاريخ أفغانستان العسكري. |
Those recently formed Governments should anchor their legitimacy in respect for the rights of the population, the provision of basic social services, the generation of employment and the creation of conditions promoting sustainable economic development, the benefits of which will be a tangible reality for all citizens without distinction. | UN | ويتعين أن ترسخ الحكومات المشكلة حديثا شرعيتها فيما يخص احترام حقوق الشعب، وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، وتوليد فرص العمل وتهيئة الظروف التي تعزز التنمية الاقتصادية المستدامة، التي تكون فوائدها واقعا ملموسا لجميع المواطنين دون تمييز. |
The trial continued on 16 June 2003 before the newly constituted Trial Chamber I (see para. 18 above). | UN | واستمرت المحاكمة في 16 حزيران/يونيه 2003 أمام الدائرة الابتدائية المشكلة حديثا (انظر الفقرة 18 أعلاه). |