115,000 bottles of water for international staff and formed police unit personnel | UN | 000 115 زجاجة ماء للموظفين الدوليين وأفراد وحدات الشرطة المشكّلة |
Develop and test policy, guidelines and standard operating procedures for operational readiness tests of military and formed police contingents | UN | وضع واختبار سياسات ومبادئ توجيهية وإجراءات تشغيل موحدة لاختبارات التأهب التشغيلي للوحدات العسكرية والشرطة المشكّلة |
A standard operating procedure on the assessment of formed police units in line with the new policy on formed police units is under development. | UN | يجري وضع إجراء تشغيلي موحد لتقييم وحدات الشرطة المشكّلة تمشياً مع السياسة الجديدة المتعلقة بهذه الوحدات. |
:: Construction of formed police unit camps in " super camp " locations | UN | بناء مخيمات لوحدات الشرطة المشكّلة في مواقع ' ' المخيمات الكبرى`` |
Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for the formed police personnel | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي لأفراد الشرطة المشكّلة ورصدها وتفتيشها |
The fact that the Court was located in Freetown made it unique among the currently constituted international judicial bodies in that it was based in the country where the crimes had been committed. | UN | ووقوع المحكمة في فريتاون يضفي عليها طابعا فريدا يميـِّزها عن سائر الهيئات القضائية الدولية المشكّلة في الوقت الراهن، فمقر هذه المحكمة كائن في البلد الذي شهد ارتكاب الجرائم ذات الصلة. |
The totals are discounted by the delayed deployment factor for formed police units. | UN | وتُخصم المجاميع بحسب عامل التأخر في النشر بالنسبة لوحدات الشرطة المشكّلة. |
AALCO is the only influential intergovernmental organization that is composed of Asian and African States and dedicated to addressing legal issues. | UN | اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية هي المنظمة الحكومية الدولية الوحيدة ذات التأثير المشكّلة من دول آسيوية وأفريقية والمكرسة لمعالجة المسائل القانونية. |
United Nations police and formed police sites | UN | مواقع للشرطة والشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة |
The lower outputs resulted from the lower average deployment of military contingent and formed police personnel | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكّلة |
Develop and test policy, guidelines and standard operating procedures for operational readiness tests of military and formed police contingents | UN | :: وضع واختبار سياسات ومبادئ توجيهية وإجراءات تشغيل موحدة لاختبارات التأهب التشغيلي للوحدات العسكرية والشرطة المشكّلة |
Additional provision is made for the reimbursement of self-sustainment costs to countries contributing troops and formed police personnel. | UN | ورُصد اعتماد إضافي لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي الطبي للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة المشكّلة. 381.3 دولار |
Liabilities for troops and formed police units do not exceed 3 months | UN | عدم تجاوز الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكّلة مدة 3 أشهر |
4 carrier assessment visits to UNMIK during troop rotations of formed police units | UN | 4 زيارات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بغرض تقييم شركات النقل، وذلك خلال تناوب وحدات الشرطة المشكّلة |
:: Mandate: drawdown of formed police personnel | UN | :: الولاية: تخفيض عدد أفراد الشرطة المشكّلة |
The total personnel strength of formed police units currently stands at 2,234, or 83.98 per cent of the authorized strength of 2,660. | UN | وحالياً، يبلغ مجموع قوام أفراد وحدات الشرطة المشكّلة 234 2 فرداً، أي ما يمثل 83.98 في المائة من القوام المأذون به البالغ قدره 660 2 فرداً. |
:: Authorized strength of formed police units is determined as for the other uniformed categories, with 280, 980 and 1,540 formed police unit personnel for profiles 1, 2 and 3 respectively. | UN | :: يُحدد القوام المأذون به من وحدات الشرطة المشكّلة بحسب فئات القوات النظامية الأخرى، حيث يُحدد 280 و 980 و 540 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة للحالات 1 و 2 و 3 على التوالي. |
Donors will provide equipment, as required, for the formed police units | UN | وستوفر الجهات المانحة معدات، حسب الطلب، لوحدات الشرطة المشكّلة |
Specific disciplinary directives for the formed police units need to | UN | يلزم وضع توجيهات تأديبية محددة لوحدات الشرطة المشكّلة |
Tribunal constituted through the Permanent Court of Arbitration | UN | المحكمة المشكّلة عن طريق المحكمة الدائمة للتحكيم |
Early response and action strategies must carefully avoid external intervention in national matters of duly constituted sovereign States. | UN | وفي سياق الاستجابة السريعة واستراتيجيات العمل، يجب بعناية تفادي التدخل الخارجي في الشؤون الوطنية للدول ذات السيادة، المشكّلة حسب الأصول. |
:: Emplacement cost for formed police units is derived as an average across all peacekeeping operations (from 2010/11 budget submissions). | UN | :: تُستمد تكلفة تمركز وحدات الشرطة المشكّلة كمتوسط في جميع عمليات حفظ السلام (وفقاً لمشاريع ميزانية الفترة 2010/2011). |
There are 5.5 million dunums of land personally owned by Palestinian refugees -- and that represents claims based on private ownership alone. Those claims have been recognized and registered by the United Nations Conciliation Commission for Palestine, composed of the United States, France and Turkey. Five and a half million dunums represents more than 40 per cent of the territory of Israel, if we exclude the Negev desert. | UN | هناك 5.5 مليون دونم من الأراضي يملكها اللاجئون الفلسطينيون بشكل شخصي تمثل الملكية الخاصة فقط، وجميعها تم حصرها وتسجيلها من قبل لجنة التوفيق في الأمم المتحدة، المشكّلة من الولايات المتحدة وفرنسا وتركيا. 5.5 مليون دونم تشكل أكثر من 40 في المائة من أراضي إسرائيل باستثناء صحراء النقب. |
Projected savings are due mainly to the rotation of the troop-contributing countries by the United Nations and only one rotation of a formed police unit, as it was extended for 1 year and lower projected death and disability liabilities than budgeted, partly offset by a projected full deployment of formed police units as opposed to the budgeted 2 per cent vacancy rate. | UN | تعزى الوفورات المتوقعة أساسا إلى استخدام الأمم المتحدة للتناوب بين الوحدات المساهمة بقوات وتنفيذ عملية تناوب واحدة فقط لوحدة شرطة مشكّلة بالنظر إلى تمديدها لمدة عام واحد، وانخفاض الالتزامات المتوقعة المتعلقة بالوفاة والعجز عن المدرج في الميزانية، ويقابل ذلك جزئيا النشر الكامل المتوقع لوحدات الشرطة المشكّلة خلافا لمعدل الشغور المدرج في الميزانية وهو 2 في المائة. |
64. As at 31 August, the amount owed to troop and formed-police contributors totalled $84.0 million. | UN | 64 - وحتى 31 آب/أغسطس، وصل المبلغ الإجمالي المستحق للبلدان المساهمة بقوات وبالشرطة المشكّلة إلى 84 مليون دولار. |