Number of outstanding cases at the end of the period under review | UN | عدد الحالات التي لم يُبت فيها حتى نهاية الفترة المشمولة بالاستعراض |
During the period under review no communications were sent. | UN | لم توجَّه أي رسائل خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
STATUS OF REPORTS AND SITUATIONS CONSIDERED DURING THE PERIOD under review, AND OF REPORTS STILL PENDING BEFORE THE COMMITTEE | UN | التقارير والحالات التي جرى النظر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة |
Collaboration with the World Meteorological Organization during the period under review | UN | التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض |
Status of reports and situations considered during the period under review, and of reports still pending before the Committee | UN | التقارير والحالات التي جرى النظر فيها أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض والتقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة |
During the period under review, 53 communications were sent. | UN | خلال الفترة المشمولة بالاستعراض تم إرسال 53 بلاغاً. |
In the period under review, the Commission also conducted local council by-elections in Bo and Kenema Districts. | UN | ونظمت اللجنة أيضا انتخابات فرعية للمجالس المحلية في مقاطعتي بو وكينيما، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
During the period under review, no communications were sent. | UN | لم توجَّه أية بلاغات أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض. |
The Council considered the events in various countries prior to, during and after elections held during the period under review. | UN | وفي الفترة المشمولة بالاستعراض أجرت بلدان مختلفة انتخاباتٍ نظر المجلس في الأحداث التي سبقتها أو واكبتها أو تلتها. |
As a result, the total of vacant posts was reduced from 1,898 to 1,587 during the period under review. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض مجموع الوظائف الشاغرة من 898 1 إلى 587 1 وظيفة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
During the period under review, no communications were sent. | UN | لم توجَّه أية بلاغات أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض. |
During the period under review, no communications were sent. | UN | لم تُرسَل أي بلاغات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
During the period under review, no communication was sent | UN | لم يُرسل أي بلاغ أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض |
No additional proposals were received during the period under review. | UN | ولم ترد أي مقترحات إضافية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
During the period under review, no communications were sent. | UN | لم توجه أي رسائل خلال الفترة المشمولة بالاستعراض |
During the period under review no communication was sent. | UN | لم يرسل أي بلاغ خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
During the period under review, no communication was sent | UN | لم يُرسل أي بلاغ أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض |
Spain acceded to the 1954 Convention during the period under review. | UN | وانضمت اسبانيا إلى اتفاقيـة عام ٤٥٩١ خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
Spain acceded to the 1954 Convention during the period under review. | UN | وانضمت اسبانيا إلى اتفاقيـة عام ٤٥٩١ خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
In the reviewed period, the Committee has also accredited additional NGOs. | UN | واعتمدت اللجنة أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض منظمات غير حكومية إضافية. |
15. The principle of ensuring the safety of refugees during their repatriation was also severely challenged during the reporting period. | UN | ٥١ - وتعرﱠض مبدأ كفالة أمن اللاجئين أثناء عودتهم إلى الوطن أيضاً لتحديات شديدة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
It would then be an important reference tool, describing the challenges that the Council faced during the period under consideration and the way that it dealt with them. | UN | وعندها سيصبح التقرير أداة مرجعية هامة، تصف التحديات التي واجهها المجلس خلال الفترة المشمولة بالاستعراض وطريقة تعامله معها. |
In its report, the review team endeavours to put its analysis in context, as the eight-month period covered by the review cannot be seen in isolation. | UN | يحاول فريق الاستعراض في تقريره وضع التحليل الذي قام به في إطار السياق المناسب، اعتبارا لأن فترة ثمانية أشهر المشمولة بالاستعراض لا يمكن أن ينظر إليها بمعزل عن السياق الزمني. |