ويكيبيديا

    "المشمولة بالبرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of programme
        
    • by programme
        
    • to programme
        
    • for programme
        
    • programme countries
        
    • donor
        
    • and programme
        
    • from programme
        
    • the programming
        
    • in the programme
        
    In that connection, they must respect the national priorities of programme countries. UN وفي هذا الصدد، فعليها أن تحترم اﻷولويات الوطنية للبلدان المشمولة بالبرامج.
    No. of programme countries with updated logistics capacity assessment UN عدد البلدان المشمولة بالبرامج التي لديها تقييم مستكمل للقدرات اللوجستية
    Considered an egregious concept, and one heavily burdened with negative connotations, conditionality strongly implies disempowerment of programme countries. UN وقد اعتبرت المشروطية مفهوما فظيعا يحمل الكثير من الدلالات السلبية، ويلمح بقوة إلى عدم تمكين البلدان المشمولة بالبرامج.
    The need for ownership of the process by programme countries was stressed by many delegations. UN وشدد العديد من الوفود على ضرورة أن تكون العملية مملوكة للبلدان المشمولة بالبرامج.
    UNDP must prove to donors that it would be able to make the most of its contributions and to programme countries that it would remain a viable source of development assistance. UN ويجب أن يثبت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمانحين أنه قادر على تحقيق أقصى استفادة من مساهمتهم، وأن يثبت للبلدان المشمولة بالبرامج أنه سيظل مصدرا قابلا للاستمرار للمساعدة الإنمائية.
    One way for programme countries to assume ownership of the aid agenda would be to take more leadership in the design of instruments for measurement. UN وإحدى طرائق تولي البلدان المشمولة بالبرامج السيطرة على برنامج المعونة هي القيام بدور قيادي أوضح عند تصميم أدوات القياس.
    At this stage, data relating to approximately 70 per cent of the programme countries have become available. UN وفي هذه المرحلة، أصبحت البيانات المتعلقة بنحو ٧٠ في المائة من البلدان المشمولة بالبرامج متاحة.
    This change has placed the decision-making power and initiative in the hands of programme countries. UN وبفعل هذا التحول، بات زمام المبادرة وسلطة اتخاذ القرار في يد البلدان المشمولة بالبرامج.
    No. of programme countries with updated logistics capacity assessment UN عدد البلدان المشمولة بالبرامج التي لديها تقييم مستكمل للقدرات اللوجستية
    The litmus test for any reform proposal is whether it improves the support extended by the United Nations to the efforts of programme countries. UN والمحك الحقيقي لأي مقترح للإصلاح هو ما إذا كان سوف يحسن الدعم المقدم من الأمم المتحدة لجهود البلدان المشمولة بالبرامج.
    UNICEF was requested to ensure an adequate representation of programme countries in the hiring of staff. UN وطُلب من اليونيسيف أن تكفل تمثيل البلدان المشمولة بالبرامج في توظيف الموظفين.
    UNICEF was requested to ensure an adequate representation of programme countries in the hiring of staff. UN وطُلب من اليونيسيف أن تكفل تمثيل البلدان المشمولة بالبرامج في توظيف الموظفين.
    The evaluation will assess the UNFPA contribution to anchoring family planning in the sexual and reproductive health policy frameworks of programme countries and to developing national capacities to manage commodity procurement and distribution. UN وسيتم تقدير مساهمة الصندوق في ترسيخ تنظيم الأسرة في أطر سياسات الصحة الجنسية والإنجابية في البلدان المشمولة بالبرامج وتنمية القدرات الوطنية في مجال إدارة شراء السلع وتوزيعها.
    He stressed the universal, voluntary, neutral and multilateral nature of the operational activities for development of the United Nations system and the flexible response they provided to the differing needs of programme countries. UN وشدد على الطابع العالمي والطوعي والمحايد والمتعدد الأطراف للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وعلى استجابتها المرنة لمختلف احتياجات البلدان المشمولة بالبرامج.
    Per cent of programme countries in which UNICEF supports Governments to produce plans to address shortages of essential commodities UN النسبة المئوية للبلدان المشمولة بالبرامج التي قدمت اليونيسيف دعما إلى حكوماتها لإعداد خطة لمعالجة حالات النقص في السلع الأساسية
    The Board oversees and supports the activities of UNFPA, ensuring that the organization remains responsive to the evolving needs of programme countries. UN ويشرف المجلس على أنشطة الصندوق ويدعمها، ليكفل بذلك أن تظل المنظمة قادرة على الاستجابة للاحتياجات المتغيرة للبلدان المشمولة بالبرامج.
    Criterion 3. Response to emerging development priorities of programme countries UN المعيار 3 - الاستجابة لأولويات التنمية الناشئة في البلدان المشمولة بالبرامج
    The need for ownership of the process by programme countries was stressed by many delegations. UN وشدد العديد من الوفود على ضرورة أن تكون العملية مملوكة للبلدان المشمولة بالبرامج.
    To avoid it, UNDP must listen to programme countries. UN ولتفادي ذلك، على البرنامج الإنمائي الإنصات للبلدان المشمولة بالبرامج.
    GMS for programme country cost-sharing would continue to be 3 per cent. UN وسيظل معدل الدعم الإداري العام في تقاسم التكاليف مع البلدان المشمولة بالبرامج بنسبة 3 في المائة.
    It had been discussed in theOpen-ended Ad Hoc Working Group on Funding in 1998 and had not been supported by a large number of donor and programme countries. UN فقد جرت مناقشته في الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية والمضي بالتمويل في سنة 1998، ولم يحظ بتأييد عدد كبير من المانحين والبلدان المشمولة بالبرامج.
    In addition, information asymmetries exist between donors and programme countries. UN وإضافة إلى ذلك، توجد أوجه عدم تناظر معلوماتية فيما بين الجهات المانحة والبلدان المشمولة بالبرامج.
    The MYFF goals and results are derived principally from the demand for UNDP assistance from programme countries. UN وقد استقيت أهداف ونتائج الإطار التمويلي أساسا من طلب البلدان المشمولة بالبرامج لمساعدات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    However, while regular resources reach all programme countries in line with the formula driven by Executive Board decision 2002/18 on the programming arrangements for the period 2004-2007, the distribution of other resources varies significantly among regions and individual countries. UN غير أنه في حين تصل الموارد العادية إلى جميع البلدان المشمولة بالبرامج وفقا للصيغة التي تستمد قوة دفعها من مقرر المجلس التنفيذي 2002/18 بشأن ترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007، فإن توزيع الموارد الأخرى يتفاوت بصورة واسعة بين مختلف المناطق وفرادى البلدان.
    The scope of initiatives vary according to the political situation in the programme countries. UN وتتسع أو تضيق دائرة إشعاع المبادرات باختلاف الحالة السياسية السائدة في البلدان المشمولة بالبرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد