ويكيبيديا

    "المشورة الأمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security advice
        
    • security advisory
        
    Provision of security advice and coordination for 7 United Nations agencies, funds and programmes operating in Cyprus UN توفير المشورة الأمنية والتنسيق لـ 7 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في قبرص
    :: Provision of security advice and coordination for 7 United Nations agencies, funds and programmes operating in Cyprus UN * توفير المشورة الأمنية والتنسيق لـ 7 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في قبرص
    Provision of security advice and situation analysis to the senior leadership of the Force UN تقديم المشورة الأمنية والتحليلات المتعلقة بالحالة الأمنية إلى القيادة العليا للقوة
    Provision of security advice and situation analysis to the senior leadership of the Force UN :: تقديم المشورة الأمنية والتحليلات المتعلقة بالحالة الأمنية إلى القيادة العليا للقوة
    security advisory and briefing provided to all UNAMSIL personnel and official visitors to the Mission UN تقديم المشورة الأمنية والإحاطات الإعلامية لجميع موظفي البعثة والزوار الرسميين للبعثة
    Provision of security advice to the designated official/Chief of Mission 24 hours a day, 7 days a week UN إسداء المشورة الأمنية إلى المسؤول المكلف/رئيس البعثة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع
    Through the provision of security advice to the personnel of the International Monetary Fund and the European Bank for Reconstruction and Development on the establishment of offices in Cyprus and residential accommodation UN عن طريق إسداء المشورة الأمنية إلى موظفي صندوق النقد الدولي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير بشأن إنشاء مكاتب وأماكن إقامة في قبرص
    :: Provision of security advice to designated official/Chief of Mission on an around-the-clock basis UN :: إسداء المشورة الأمنية إلى المسؤول المكلف/رئيس البعثة على مدار الساعة
    :: Provision of security advice to the Designated Official/Chief of Mission on a 24-hours-a-day, 7-days-a-week basis UN :: إسداء المشورة الأمنية إلى المسؤول المكلف/رئيس البعثة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع
    In addition, the incumbent would maintain dialogue with other international organizations, conduct security assessments, including the provision of security advice, and implement the necessary evacuation plans. UN إضافة إلى ذلك، سيواصل شاغل الوظيفة الحوار مع المنظمات الدولية الأخرى وسيجري عمليات تقييم لحالة الأمن تشمل إسداء المشورة الأمنية وتنفيذ خطط الإجلاء اللازمة.
    Greater capability for professional security advice in the field was essential, irrespective of the Committee's decisions during the Assembly's fifty-ninth session. UN ومن الضروري زيادة القدرة على إسداء المشورة الأمنية المهنية في الميدان، بغض النظر عن قرارات اللجنة خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية.
    With only " part-time " security coverage available to those countries, the designated official and security management teams complain that they are not provided with timely security advice and support by their regional based adviser. UN ويشكو المسؤولون وأفرقة إدارة الأمن المعينون، نظرا للتغطية الأمنية ' ' غير الدائمة`` المتاحة في هذه البلدان، من عدم تلقي المشورة الأمنية والدعم في الوقت المناسب من مستشارهم الإقليمي.
    In that connection, the Department of Safety and Security is responsible for providing technical security advice on the scope of work and ensuring that projects meet physical security standards and guidelines. UN وفي هذا الصدد، تتولى إدارة شؤون السلامة والأمن المسؤولية عن إسداء المشورة الأمنية الفنية بشأن نطاق العمل وضمان وفاء المشاريع بالمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأمن المادي.
    The Security and Safety Section assisted in monitoring the radio traffic of United Nations agencies in Iraq from the agencies' radio room in Kuwait and in providing security advice on the procedures for maintaining continuous radio contact among all United Nations agencies' vehicles or patrols. UN وساعد قسم الأمن والسلامة على متابعة حركة الاتصالات اللاسلكية التي تجريها وكالات الأمم المتحدة في العراق وذلك من غرفة الاتصالات اللاسلكية في الوكالات بالكويت وفي إسداء المشورة الأمنية بشأن إجراءات كفالة عدم انقطاع الاتصالات اللاسلكية فيما بين جميع مركبات أو دوريات وكالات الأمم المتحدة.
    The Principal Security Adviser provides strategic security advice to the Special Representative and undertakes direct liaison and coordination with the highest levels of the Multinational Force in Iraq (MNF-I), the Iraqi Government and other State entities and organizations involved with, and neighbouring, Iraq. UN ويقدم مستشار الأمن الرئيسي المشورة الأمنية الاستراتيجية للممثل الخاص للأمين العام ويؤدي مهام الاتصال المباشر والتنسيق مع الرتب العليا في القوة المتعددة الجنسيات في العراق، والحكومة العراقية والكيانات والمنظمات الأخرى التابعة للدولة والمعنية بالعراق والمجاورة له.
    security advice and coordination with UNDP, United Nations Volunteers, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Committee on Missing Persons, the Mine Action Centre and the good offices of the Secretary-General UN إسداء المشورة الأمنية والتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومتطوعي الأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واللجنة المعنية بالمفقودين ومركز الإجراءات المتعلقة بالألغام والمساعي الحميدة للأمين العام
    53. Redeployment of the post would shorten the line of communication to the two Under-Secretaries-General, thus enhancing the timeliness of security advice. UN 53 - وسيؤدي نقل الوظيفة إلى اختصار خط الإبلاغ الذي سيصبح محصوراً بين شاغل الوظيفة ووكيلي الأمين العام مما يعزّز تقديم المشورة الأمنية في الوقت المناسب.
    The National Officers would consist of a basic core of local translators whose work would be limited to terminology, open source material and non-confidential documents, which would minimize their exposure and security risk, in line with the security advice provided. UN وسيتألف الموظفون الوطنيون من النواة الأساسية للمترجمين المحليين الذين سيقتصر عملهم على المصطلحات والمواد المستمدة من مصادر علنية والوثائق غير السرية، مما سيحد من تعرضهم لمخاطر أمنية، بما يتماشى مع المشورة الأمنية المقدمة.
    The Chief Security Adviser operates at the strategic, operational and tactical levels to ensure the implementation of risk-mitigation measures, planning and execution of missions and the provision of technical security advice to the designated official and the security management team. UN ويعمل كبير مستشاري شؤون الأمن على مستوى الاستراتيجيات والعمليات والأنشطة التعبوية، وذلك لضمان تنفيذ تدابير التخفيف من آثار المخاطر، والتخطيط للمهام وتنفيذها، وإسداء المشورة الأمنية التقنية إلى المسؤول المكلَّف وإلى فريق إدارة الأمن.
    security advisory and briefing provided to all UNAMSIL personnel and official visitors to the Mission UN :: توفر المشورة الأمنية والإحاطات لجميع أفراد البعثة والزوار الرسميين للبعثة
    21. ISAF security advisory efforts in support of preparations for the parliamentary elections were purposefully less overt, demonstrating an Afghan-led, transparent and legitimate process. UN 21 - وقد تعمدت القوة ألا تكون المشورة الأمنية التي تقدمها دعما للأعمال التحضيرية للانتخابات البرلمانية أقل بروزا، مما يثبت أن هذه الأعمال خاضعة لإشراف الأفغان ومشروعة وشفافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد