ويكيبيديا

    "المشورة السياساتية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy advice
        
    Several programmes undertaken for policy advice and institutional support for the promotion of domestic and foreign investment. UN ● الاضطلاع بعدّة برامج لتقديم المشورة السياساتية والدعم المؤسسي من أجل تعزيز الاستثمار المحلي والأجنبي.
    Number of Governments using UNEP policy advice, guidelines and tools. UN عدد الحكومات التي تستفيد من المشورة السياساتية لبرنامج البيئة والمبادئ التوجيهية والأدوات التي يطورها.
    Provision of policy advice and clarification on the revised Field Finance Procedures and Guidelines UN تقديم المشورة السياساتية وإيضاح بشأن الإجراءات والمبادئ التوجيهية المنقحة للتمويل الميداني
    Level of effectiveness and efficiency of processes for policy advice and technical cooperation activities. UN :: مستويات فعالية وكفاءة العمليات الخاصة بأنشطة المشورة السياساتية والتعاون التقني.
    The incumbent would provide policy advice to the Office of the Police Commissioner on the protection of civilians. UN وسيقدم المشورة السياساتية إلى مكتب مفوض الشرطة بشأن حماية المدنيين.
    policy advice on hydrogen energy for developing countries; UN ● تقديم المشورة السياساتية بشأن توفير الطاقة الهيدروجينية للبلدان النامية؛
    Based on evaluation findings, it provides policy advice for improved programme planning and implementation. UN واستناداً إلى نتائج التقييم، يقدم المشورة السياساتية لتحسين تخطيط البرامج وتنفيذها.
    The Ministry of Justice has the lead role in providing policy advice to the Government on human rights issues. UN وتضطلع وزارة العدل بالدور الريادي في إسداء المشورة السياساتية إلى الحكومة بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    Level of effectiveness and efficiency of processes for policy advice and technical cooperation and activities. UN :: مستويات فعالية وكفاءة العمليات الخاصة بأنشطة المشورة السياساتية والتعاون التقني.
    :: Level of effectiveness and efficiency of processes for policy advice and technical cooperation and activities. UN :: مستويات فعالية وكفاءة العمليات الخاصة بأنشطة المشورة السياساتية والتعاون التقني.
    It provided policy advice on various justice for children issues to a number of countries. UN وقدّم المكتب المشورة السياساتية إلى عدد من البلدان بشأن عدّة مسائل تتعلق بالعدالة للأطفال.
    Countries were left to adapt this general policy advice to their unique situations. UN وتُرك للبلدان أمر تكييف هذه المشورة السياساتية العامة مع أوضاعها التي تنفرد بها.
    As part of its mandate, significant efforts have been devoted to providing technical assistance and policy advice to Africa. UN وتُبذل في إطار ولايته جهود كبيرة لتقديم المساعدة التقنية وإسداء المشورة السياساتية إلى بلدان أفريقيا.
    Supporting the step from policy advice to policy decisions and their implementation is essential; UN ويعدّ دعم هذه الخطوة بالانتقال من تقديم المشورة السياساتية إلى إصدار القرارات السياساتية وتنفيذها أمراً ضرورياً؛
    Based on evaluation findings, it provides policy advice for improved programme planning and implementation. UN ويقدم، استناداً إلى نتائج التقييم، المشورة السياساتية للنهوض بتخطيط البرامج وتنفيذها.
    Good progress was made in terms of UNEP policy advice being reflected in the work of the United Nations as a whole, through inputs provided to international processes and initiatives. UN وتم إحراز تقدم جيد في جعل المشورة السياساتية لبرنامج البيئة تظهر في عمل الأمم المتحدة ككل، وذلك بفضل بالمساهمات المقدمة إلى العمليات والمبادرات الدولية.
    IMF provides assistance both financially and through policy advice and technical assistance, including through the Rapid Credit Facility that provides immediate financing support. UN ويقدم صندوق النقد الدولي المساعدة سواء من الناحية المالية أو من خلال تقديم المشورة السياساتية والمساعدة التقنية، بما في ذلك عن طريق برنامج التسهيل الائتماني السريع الذي يقدم الدعم المالي الفوري.
    To this end, it engages with political stakeholders to provide the local, national and regional political context and analysis, as well as policy advice to the mission leadership on the implementation of the peace process in Darfur. UN ولبلوغ هذه الغاية، تعمل شعبة الشؤون السياسية مع الجهات المعنية السياسية على إتاحة السياق والتحليل على المستويات المحلي والوطني الإقليمي، إضافة إلى إسداء المشورة السياساتية لقيادة البعثة في تنفيذ عملية السلام في دارفور.
    He also said that UNSOM was expected to collaborate with AMISOM to provide policy advice to the Government on peace-building and state-building. UN وأضاف أن من المتوقع أن تتعاون بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتقديم المشورة السياساتية إلى الحكومة بشأن بناء السلام ومؤسسات الدولة.
    Provision of policy advice on matters affecting mission staff, including on policy framework development, contractual modalities, harmonization of conditions of service, development of a new mobility framework and liaison within the International Civil Service Commission and the field group; contribution to interdepartmental development of a new mobility framework UN إسداء المشورة السياساتية بشأن المسائل التي تمس موظفي البعثات، بما في ذلك وضع الأطر السياساتية، وطرائق التعاقد، وتوحيد شروط الخدمة، ووضع إطار جديد للتنقل، والتواصل مع لجنة الخدمة المدنية الدولية والفريق الميداني؛ والإسهام في الجهود المشتركة بين الإدارات لوضع إطار جديد لتنقل الموظفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد