ويكيبيديا

    "المشورة الفنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical advice
        
    • substantive advice
        
    • technical advisory
        
    • expert advice
        
    • professional advice
        
    • technical assistance
        
    • professional counselling
        
    UNOCI continued to provide technical advice to the Ministry and facilitated the training of 144 Ivorian penitentiary staff. UN وواصلت البعثة تقديم المشورة الفنية للوزارة ويسرت عملية تدريب 144 من موظفي السجون في كوت ديفوار.
    For its part, the United Nations can provide technical advice to regional organizations that undertake peace-keeping operations of their own; UN ويمكن لﻷمم المتحدة من جهتها أن توفر المشورة الفنية للمنظمات اﻹقليمية التي تقوم بعمليات لحفظ السلام خاصة بها؛
    Provision of technical advice to all missions on procurement issues UN إسداء المشورة الفنية لكل البعثات بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات
    This was achieved by providing substantive advice to the Steering Committee and organizing debates on these issues. UN وقد تحقق ذلك من خلال تقديم المشورة الفنية للجنة التوجيهية وتنظيم مناقشات بشأن هذه المسائل.
    UNIFEM provided technical advisory services. UN ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بتقديم خدمات المشورة الفنية.
    They play an integral role in providing expert advice and quality assurance in the selection of programmes. UN وتؤدي هذه الهيئات دورا جوهريا في إسداء المشورة الفنية وضمان النوعية في مجال انتقاء البرامج.
    providing independent professional advice and assistance to the Coordinating Committee; UN :: توفير المشورة الفنية المستقلة والمساعدة للجنة التنسيق؛
    Provision of technical advice and support to information technology services UN :: تقديم المشورة الفنية والدعم الفني لخدمات تكنولوجيا المعلومات
    The Unit facilitates, coordinates and provides technical advice and guidance to actors in the field of combating sexual violence. UN وتتولى الوحدة تيسير وتنسيق وتقديم المشورة الفنية والتوجيه إلى الجهات المعنية بمكافحة العنف الجنسي.
    These laws should be developed in consultation with civil society and with technical advice from relevant international agencies. UN وينبغي وضع هذه القوانين بالتشاور مع المجتمع المدني والحصول على المشورة الفنية من الوكالات الدولية ذات الصلة.
    :: technical advice to the Ministry of Gender on women and political participation to enhance the role of women in the political process UN :: إسداء المشورة الفنية إلى وزارة الشؤون الجنسانية بشأن المرأة والمشاركة السياسية لتعزيز دور النساء في العملية السياسية
    :: technical advice provided to the Libyan authorities on the clearance of mines and the removal of unexploded ordnance UN :: تقديم المشورة الفنية للسلطات الليبية بشأن تطهير الألغام وإزالة الذخائر غير المنفجرة
    Provision of technical advice through experts on the devolution of powers and decentralization UN وتوفير المشورة الفنية من خلال الخبراء في مجال تفويض السلطة والأخذ باللامركزية
    technical advice will be provided through desk reviews of contingency plans and through support missions. UN وستقدم المشورة الفنية عبر إجراء استعراضات مكتبية لخطط الطوارئ وعبر بعثات الدعم.
    In 2009, three additional tools were issued that were used by approximately 40 countries as part of technical advice and programmes provided. UN وفي عام 2009، صدرت ثلاث أدوات إضافية استخدمها حوالي 40 بلداً كجزء من المشورة الفنية والبرامج المقدمة.
    They provided technical advice to lawmakers, contributed to national consultative processes on reform and adoption of legislation and gave guidance on the effective implementation of laws. UN كما قدمت المشورة الفنية للمشرعين، وساهمت في العمليات الاستشارية الوطنية بشأن إصلاح التشريعات واعتمادها، ووفّرت إرشادات بشأن كيفية إنفاذ القوانين على نحو فعال.
    Providing substantive policy and technical advice for senior management decision-making UN تقديم المشورة الفنية والنصح التقني لاتخاذ القرارات على مستوى الإدارة العليا
    The international community should support that endeavour through technical advice, capacity-building and economic and social studies. UN وعلى المجتمع الدولي دعم هذه الجهود عن طريق تقديم المشورة الفنية وبناء القدرات وإجراء دراسات اقتصادية واجتماعية.
    The UNAMI Electoral Assistance Office provided technical advice to the Independent High Electoral Commission on the necessary preconditions for a successful referendum. UN وأسدى مكتب المساعدة الانتخابية التابع للبعثة المشورة الفنية إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات بشأن الشروط المسبقة اللازمة لتنظيم استفتاء ناجح.
    A. substantive advice relating to areas of priority concern to the Government UN إسداء المشورة الفنية فيما يتعلق بمجالات الاهتمام ذات اﻷولوية لدى الحكومات
    UNFPA: technical advisory PROGRAMME UN صندوق الأمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة الفنية
    Component 2: provision of technical and expert advice UN العنصر 2: توفير المشورة الفنية ومشورة الخبراء
    If need be, ask professional advice from relevant IAEA bodies; UN وإذا اقتضت الضرورة، تطلب المشورة الفنية من الهيئات المختصة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    There can be no doubt that the Agency will play a leading role in providing the necessary technical assistance and advice to the Conference, both in the areas of reviewing adherence to the Convention and of reviewing subsequent implementation of its provisions. UN ولا شك أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية سوف تضطلع بدور فعال في توفير المشورة الفنية للمؤتمر سواء في مجال مراجعة الالتزام بالاتفاقية أو في مجال متابعة التنفيذ.
    Also, to demonstrate its strong resolve to implement the Declaration, the Government approved voluntary free AIDS tests and professional counselling for all concerned. UN وكذلك، بغية إظهار تصميم الحكومة على تنفيذ الإعلان، وافقت على إجراء اختبارات طوعية مجانية للإيدز وعلى تقديم المشورة الفنية لجميع المعنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد