ويكيبيديا

    "المشورة المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expert advice
        
    • specialist advice
        
    • specialized advice
        
    • specialized counselling
        
    • expert counselling
        
    • specialised counselling
        
    Conduct 5 assessment and evaluation missions to provide subject matter expert advice in the area of disarmament, demobilization and reintegration UN إيفاد خمس بعثات تقديرية وتقييمية لإسداء المشورة المتخصصة في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    :: Regular subject-matter expert advice and technical support provided to all missions, as well as Headquarters Integrated Operational Teams, on public information operational issues UN :: القيام بانتظام بإسداء المشورة المتخصصة وتقديم الدعم التقني لجميع البعثات والأفرقة التشغيلية المتكاملة في المقار عن المسائل التشغيلية المتصلة بشؤون الإعلام
    expert advice in the preparation and conduct of the national workshop on Observatoire nationale des droits de l'homme UN تم إسداء المشورة المتخصصة لإعداد وتنظيم حلقة العمل الوطنية بشأن المرصد الوطني لحقوق الإنسان
    In parallel, UNHCR is seeking specialist advice from banks. UN وبالتوازي مع ذلك، تلتمس المفوضية المشورة المتخصصة من المصارف.
    With the increase in the number of trial teams and the number of trials being prepared and prosecuted, the Section is not able to provide such specialist advice to each of the nine trial teams. UN ومع الزيادة في عدد أفرقة المحاكمات وعدد المحاكمات التي يجري اﻹعداد لها ومتابعة إجراءاتها فإن القسم لا يستطيع توفير مثل هذه المشورة المتخصصة إلى كل فريق من اﻷفرقة التسعة المعنية بالمحاكمات.
    Administrative Officers provide specialized advice to the Director. UN يقدم موظفو الشؤون الإدارية المشورة المتخصصة للمدير.
    It is carried out through specialized counselling (individually or in groups). UN ويجري ذلك عن طريق المشورة المتخصصة (فردياً أو في مجموعات).
    The team provides expert advice to OHCHR field presences and directly to States on demand. UN ويقدم الفريق المشورة المتخصصة للمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية وللدول بصورة مباشرة بناء على طلبها.
    On the bilateral level, we have also sought to give practical effect to this multilateral work: we have negotiated asset seizure agreements, established operational cooperation with a wide range of countries, developed programmes of training and assistance in law enforcement, and provided expert advice on demand reduction. UN وعلى الصعيد الثنائي، سعينا أيضا ﻷن نضفي أثرا عمليا على هذا العمل المتعدد اﻷطراف: لقد تفاوضنا بشأن اتفاقات مصادرة اﻷصول، وأنشأنا تعاونا تنفيذيا مع مجموعة كبيرة من البلدان، وطورنا برامج للتدريب والمساعدة في إنفاذ القانون، وقدمنا المشورة المتخصصة في مجال تخفيض الطلب.
    During the regional and local elections held in April 2013, UNOCI provided expert advice and security assistance to the Independent Electoral Commission. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة، أثناء إجراء الانتخابات الإقليمية والمحلية في نيسان/أبريل 2013، المشورة المتخصصة والمساعدة الأمنية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Provision of expert advice to national authorities on the development of a vision and corresponding strategy on the future of the security sector in Côte d'Ivoire, including the future of its armed forces UN إسداء المشورة المتخصصة للسلطات الوطنية بشأن وضع رؤية واستراتيجية مناظرة عن مستقبل القطاع الأمني في كوت ديفوار، بما في ذلك مستقبل القوات المسلحة
    UNOCI provided expert advice at various levels and in multiple functions, including during two national seminars on security sector reform UN وأسدت العملية المشورة المتخصصة على مختلف المستويات وفي العديد من المهام، بما في ذلك أثناء انعقاد حلقتين دراسيتين وطنيتين بشأن إصلاح القطاع الأمني
    Provision of expert advice and capacity-building support on a monthly basis to entities, including the National Assembly, responsible for ensuring the accountability, transparency and oversight of security institutions UN إسداء المشورة المتخصصة وتقديم الدعم لبناء القدرات، على أساس شهري، إلى الكيانات المسؤولة عن كفالة المساءلة والشفافية والرقابة على المؤسسات الأمنية، ومنها الجمعية الوطنية
    :: Strengthening partnerships and better coordination among delegations, regional commissions, national human rights institutions, United Nations agencies and civil society organizations providing contributions and expert advice UN :: تعزيز الشراكات وتحسين التنسيق بين الوفود واللجان الإقليمية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني في مجال تقديم المساهمات وإسداء المشورة المتخصصة
    Employers will be able to apply for match-funded support for specialist advice embedding quality, part-time work in their organisations. UN وسيكون بوسع أصحاب الأعمال التقدم للحصول على الدعم لطلب المشورة المتخصصة بشأن العمل الجيد غير المتخصص في مؤسساتهم.
    specialist advice may include sign language if the child needs it. UN ويمكن أن تشمل المشورة المتخصصة لغة الإشارة إذا كان الطفل بحاجة إليها.
    An increase in the size of the UNAMA Military Advisory Unit to a ceiling of 20 officers is required to deliver the specialist advice called for in these circumstances. UN ويلزم زيادة حجم الوحدة الاستشارية العسكرية التابعة للبعثة ليبلغ قوامها 20 ضابطاً كحد أقصى، من أجل تقديم المشورة المتخصصة اللازمة في ظل هذه الظروف.
    The Committee may invite specialized agencies to provide specialized advice on the implementation of the Convention in the areas of their respective mandates. UN 31- ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم المشورة المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في مجالات ولاية كلٍ منها.
    IFC projects provide specialized advice aimed at promoting effective, fair and inclusive tax systems that foster investment, economic growth and political stability in developing countries. UN وتسدي مشاريع مؤسسة التمويل الدولية المشورة المتخصصة التي تهدف إلى تعزيز نظم للضرائب تتسم بالفعالية والإنصاف والشمولية، تشجع الاستثمار والنمو الاقتصادي والاستقرار السياسي في البلدان النامية.
    These organs conduct the necessary qualification administration and enterprise licensing, providing specialized advice to civil organizations as well as specific guidance and support as needed. UN وتضطلع هذه الأجهزة بعمليتي بمهمة ضرورية وهي إدارة إجراءات التأهل وترخيص المشاريع وتقديم المشورة المتخصصة لمنظمات المجتمع المدني فضلاً عن إتاحة الدعم والتوجيه المحدد حسب الحاجة.
    Structures set up to help women and girls who were victims of violence included a national hotline for specialized counselling services and legal, medical and psychological assistance; and a national observatory for combating violence against women. UN وقال إن الهياكل التي أنشئت لمساعدة النساء والفتيات اللواتي تقعن ضحية للعنف تشمل خطاً ساخناً وطنياً لتقديم خدمات المشورة المتخصصة والمساعدة القانونية والطبية والنفسية، ومركز مراقبة وطني لمكافحة العنف الموجَّه ضد المرأة.
    Today there are also centres in Almaty, Semipalatinsk, Taldykorgan, Taraz, Shymkent and Uralsk, where adolescents and young adults receive expert counselling on reproductive health, family planning, prevention of sexually transmitted diseases, mental health, HIV/AIDS, prevention of alcoholism, drug addiction and smoking, proper diet, prevention of stress and depression, accidents and injuries, and problems of abuse and violence. UN وفي هذا المركز يستطيع المراهقون والشباب الحصول على المشورة المتخصصة في مجال الصحة الإنجابية وتخطيط الأسرة، والوقاية من الأمراض المعدية المنقولة بالاتصال الجنسي، والصحة النفسية وفيروس نقص المناعة البشري، والوقاية من إدمان الكحوليات وإدمان المخدرات وتدخين الطباق، وقضايا التغذية السليمة، والوقاية من التوتر وحالات الاكتئاب والحوادث والإصابات ومشاكل القسوة والعنف.
    All of the responsible federal ministries, the Länder, the federal criminal office and a number of specialised counselling institutions are represented in this working group. UN وثمة تمثيل في هذا الفريق العامل لجميع الوزارات الاتحادية المسؤولة والأقاليم والمكتب الجنائي الاتحادي، فضلا عن عدد من مؤسسات المشورة المتخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد