ويكيبيديا

    "المشورة بشأنها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advice on
        
    • advised on
        
    • counselling
        
    • advice thereon
        
    • advice to
        
    • advise on
        
    • advice by
        
    • of advice
        
    :: Reviewing and providing advice on special dependency benefit and special education grant for approximately 10 cases UN :: استعراض قرابة 10 حالات من استحقاقات الإعالة الخاصة والمنح التعليمية الخاصة وتقديم المشورة بشأنها
    :: Reviewing and providing advice on special dependency benefit and special education grant for approximately 10 cases UN :: استعراض قرابة 10 حالات من استحقاقات الإعالة الخاصة والمنح التعليمية الخاصة وتقديم المشورة بشأنها
    25 visits to peacekeeping missions in order to assess and provide advice on close protection arrangements UN القيام بـ 25 زيارة إلى بعثات حفظ السلام من أجل تقييم ترتيبات الحماية المباشرة وإسداء المشورة بشأنها
    Cases of sexual exploitation and abuse as disciplinary cases reviewed and advised on UN حالات استغلال واعتداء جنسي باعتبارها قضايا تأديبيـة روجعت وقُدمت المشورة بشأنها
    Section 14 of the POCDATARA Act also criminalises threatening, attempting, conspiring, aiding, abetting, inducing, inciting, instigating, instructing, commanding, counselling and procuring for terrorist activities. UN كما يجرّم البند 14 من القانون المذكور أعلاه التهديد بالأنشطة الإرهابية أو محاولتها أو التآمر على ارتكابها أو المساعدة فيها أو التحريض عليها أو الدفع إليها، أو الحض عليها أو الحث عليها أو إعطاء التعليمات والأوامر بشأنها أو إسداء المشورة بشأنها أو تدبيرها.
    38. The main area of activity, which requires the largest allocation of resources, is the drafting of regulations and provision of advice thereon. UN ٣٨ - ومجال النشاط الرئيسي الذي يتطلب تخصيص القدر اﻷكبر من الموارد هو صياغة النظم اﻷساسية وتقديم المشورة بشأنها.
    :: 25 visits to peacekeeping missions in order to assess and provide advice on close protection arrangements UN :: إجراء 25 زيارة لبعثات لحفظ السلام من أجل تقييم ترتيبات الحماية المباشرة وإسداء المشورة بشأنها
    25 visits to peacekeeping missions in order to assess and provide advice on close protection arrangements UN إجراء 25 زيارة لبعثات حفظ السلام من أجل تقييم ترتيبات الحماية المباشرة وإسداء المشورة بشأنها
    (vii) Review and advice on special dependency benefit and special education grant UN `7 ' استعراض استحقاقات الإعالة الخاصة ومِنح التعليم الخاصة وإسداء المشورة بشأنها
    (vii) Reviewing and providing advice on special dependency benefit and special education grant cases; UN `7 ' استعراض استحقاق الإعالة الخاصة وتقديم المشورة بشأنها وحالات المنحة التعليمية الخاصة؛
    :: Regular assessment and policy advice on the devolution process in coordination with donors, the Decentralization Secretariat and local councils UN :: التقييم المنتظم لعملية تفويض الصلاحيات وإسداء المشورة بشأنها بالتنسيق مع الجهات المانحة والأمانة المعنية باللامركزية والمجالس المحلية
    The ILO attempts to monitor, investigate, and provide advice on the range of factors and policies which influence the levels and the quality of employment. UN وتحاول منظمة العمل الدولية رصد مجموعة العوامل والسياسات التي تؤثر في معدلات العمالة ونوعيتها والتحقيق في هذه العوامل والسياسات وتوفير المشورة بشأنها.
    The mandate of the programme element called for consideration of and advice on the need for other instruments or arrangements for implementation of the Forest Principles. UN وتدعو ولاية هذا العنصر البرنامجي إلى النظر في الحاجة إلى صكوك وترتيبات أخرى من أجل تنفيذ المبادئ الخاصة بالغابات، وإسداء المشورة بشأنها.
    (vi) Review and advice on system-wide medical compensation cases from the Advisory Board on Compensation Claims and verification of related bills; UN ' ٦ ' استعراض حالات التعويض الطبي الواردة من المجلس الاستشاري لمطالبات التعويض وإسداء المشورة بشأنها والتحقق من الفواتير المتصلة بها، على نطاق المنظومة؛
    (vi) Review and advice on system-wide medical compensation cases from the Advisory Board on Compensation Claims and verification of related bills; UN ' ٦ ' استعراض حالات التعويض الطبي الواردة من المجلس الاستشاري لمطالبات التعويض وإسداء المشورة بشأنها والتحقق من الفواتير المتصلة بها، على نطاق المنظومة؛
    6. Preparation or advice on final and other clauses of treaties and other intergovernmental Agreements. UN ٦ - إعداد البنود الختامية وغيرها من بنود المعاهدات والاتفاقات الحكومية الدولية اﻷخرى أو تقديم المشورة بشأنها.
    UNMIK processed, advised on and prepared relevant documentation in relation to 943 requests for mutual legal assistance. UN قامت البعثــة بتجهيز الوثائـــق ذات الصلــــة في ما يتعلق بطلبات الحصول على المساعدة القانونية المتبادلة البالغ عددها 943 طلبا وبإسداء المشورة بشأنها وإعدادها.
    Apart from providing contraceptives and contraception information, the Family Health Association offers other sexually related services such as sexually transmitted disease testing and treatment as well as counselling. UN وبالإضافة إلى توفير وسائل منع الحمل ومعلومات عن وسائل منع الحمل، توفر جمعية صحة الأسرة خدمات أخرى تتعلق بالحياة الجنسية، مثل الفحص للكشف عن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومعالجتها وتقديم المشورة بشأنها أيضاً.
    The legal service will cover all the legal aspects related to the functioning of the Trade Point Programme and provide advice thereon to Trade Points. UN الدائرة القانونية، ستقوم ببحث جميع الجوانب القانونية المتعلقة بسير أعمال برنامج النقاط التجارية، وبإسداء المشورة بشأنها إلى النقاط التجارية.
    Activities focus also on the identification and development of best practice advice to fight criminal groups. UN وتركز الأنشطة أيضا على تبيّن أفضل الممارسات لمكافحة الجماعات الاجرامية واسداء المشورة بشأنها.
    7 visits to peacekeeping operations and special political missions to assess, advise on and assist with the implementation of mine action programmes UN إجراء 7 زيارات إلى عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة لتقييم برامج مكافحة الألغام وإسداء المشورة بشأنها والمساعدة في تنفيذها
    The design approval team will comprise representatives of UNAMI, and the Departments of Political Affairs, Safety and Security, Peacekeeping Operations and Field Support, and requested changes will be referred for review and advice by the project coordination unit. UN وسيتألف فريق اعتماد التصاميم من ممثلين عن البعثة وإدارات الشؤون السياسية، والسلامة والأمن، وعمليات حفظ السلام، والدعم الميداني، وستُحال التغييرات المطلوبة إلى وحدة تنسيق المشروع لاستعراضها وتقديم المشورة بشأنها.
    (vi) Review of system-wide medical compensation cases and verification of related bills and provision of advice to the Advisory Board on Compensation Claims; UN ' 6` استعراض حالات التعويض الطبي على نطاق المنظومة وتقديم المشورة بشأنها للمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض والتحقق من صحة الفواتير المتصلة بها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد