The United Nations Development Programme (UNDP) provided technical advice and assistance to the election commission and the OAS-sponsored Election Observation Mission followed all relevant aspects of the electoral process. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشورة والمساعدة التقنيتين للجنة الانتخابية، وتابعت بعثة المراقبة الانتخابية التي ترعاها منظمة الدول الأمريكية كافة الجوانب ذات الصلة في العملية الانتخابية. |
On various occasions, the Lawyers Committee provided technical advice and assistance to local and national non-governmental organizations on their cooperation with the treaty bodies. | UN | وقدمت اللجنة في مناسبات مختلفة المشورة والمساعدة التقنيتين إلى منظمات غير حكومية محلية ووطنية فيما يتعلق بتعاون هذه المنظمات مع الهيئات التعاهدية. |
:: technical advice and assistance provided to disseminate the new legislation on legal aid | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن نشر التشريع الجديد المتعلق بالمعونة القانونية |
:: technical advice and assistance provided on the training of corrections officers and registrars | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن تدريب موظفي السجون وكتاب المحاكم |
:: Provision of technical advice and assistance to the Ministry of Justice on the drafting of regulations on the implementation and dissemination of criminal legislation | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى وزارة العدل بشأن صياغة الأنظمة المتعلقة بتنفيذ التشريع الجنائي ونشره |
:: Provision of technical advice and assistance to disseminate the new legislation on legal aid | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين لنشر القانون الجديد المتعلق بالمساعدة القانونية |
:: Provision of technical advice and assistance on the training of correctional officers and registrars | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن تدريب موظفي السجون وكتاب المحاكم |
The curriculum, teaching materials, testing tools and framework of the capacity-building scheme were improved based upon the Institute's technical advice and assistance. | UN | وقد جرى تحسين المنهاج الدراسي والمواد التعليمية وأدوات الاختبار وإطار مخطَّط بناء القدرات استناداً إلى المشورة والمساعدة التقنيتين المقدمتين من المعهد. |
The Council encourages UNSMIL to continue to provide technical advice and assistance to Libya's efforts on demobilization and reintegration. | UN | ويشجع المجلس بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا على مواصلة تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى ليبيا في جهودها المبذولة على صعيد التسريح وإعادة الإدماج. |
:: technical advice and assistance provided to the Ministry of Justice on the drafting of regulations on the implementation of the criminal law and on their dissemination | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى وزارة العدل بشأن صياغة الأنظمة المتعلقة بتنفيذ القانون الجنائي، ونشر هذه الأنظمة |
:: Daily meetings with and written guidance to provide technical advice and assistance to the High National Election Commission on all aspects of the referendum and subsequent election | UN | :: عقد اجتماعات يومية مع المفوضية الوطنية العليا للانتخابات وموافاتها بتوجيهات خطية بهدف تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إليها بشأن جميع جوانب الاستفتاء والانتخابات اللاحقة |
:: Weekly meetings to provide technical advice and assistance on the establishment of a reliable electronic voter register that draws where appropriate on existing Libyan public databases | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية لتقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن وضع سجل إلكتروني موثوق للناخبين يُستقى من قواعد البيانات العامة الليبية حسب الاقتضاء |
The State party is also encouraged to continue seeking technical advice and assistance from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) for improving access to education. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على الاستمرار في طلب المشورة والمساعدة التقنيتين من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لتحسين فرص الحصول على التعليم. |
Requests to organize or observe elections have decreased substantially; technical advice and assistance to electoral authorities and other institutions is the norm. | UN | وفي حين تناقص بشكل ملموس عدد طلبات تنظيم الانتخابات أو مراقبتها، بقي تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى السلطات الانتخابية والمؤسسات الأخرى هو القاعدة. |
Priority will be given to the provision of technical advice and assistance on interconnected prevention, treatment and rehabilitation programmes, in particular pilot and demonstration activities. | UN | وستعطى الأولوية لتوفير المشورة والمساعدة التقنيتين لبرامج مترابطة للوقاية والعلاج واعادة التأهيل، وخاصة الأنشطة النموذجية والايضاحية. |
An increasing number of crime prevention and criminal justice agencies outside Africa used UNAFRI as a focal point for information exchange and the provision of technical advice and assistance. | UN | وهناك عدد متزايد من وكالات منع الجريمة والعدالة الجنائية خارج أفريقيا تستخدم المعهد كمركز تنسيق لتبادل المعلومات وتوفير المشورة والمساعدة التقنيتين. |
In Papua New Guinea, a seven-month follow-up project to facilitate the establishment of a human rights commission through the provision of technical advice and assistance. | UN | وفي بابوا غينيا الجديدة، مشروع متابعة مدته سبعة أشهر لتسهيل إنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان من خلال توفير المشورة والمساعدة التقنيتين. |
At the meeting the Office of the High Commissioner for Human Rights presented its preliminary survey on technical advice and assistance under the Convention on the Rights of the Child. | UN | وقدﱠم مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان خلال الاجتماع دراسته الاستقصائية اﻷولية بشأن المشورة والمساعدة التقنيتين المقدمتين بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
Committee on the Rights of the Child Representative of the United Nations Coordination Panel on technical advice and assistance in Juvenile Justice | UN | ممثلة لجنة حقوق الطفل لدى فريق التنسيق التابع للأمم المتحدة والمعني بتقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث |
(i) Advisory services: missions, in response to requests from Governments, to render technical advice and assistance with respect to: | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات، تلبية للطلبات الواردة من الحكومات، لإسداء المشورة والمساعدة التقنيتين في المجالات التالية: |