ويكيبيديا

    "المصابون بالفيروس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • living with HIV
        
    • HIV-positive
        
    • infected with HIV
        
    • people living with the virus
        
    Canada acknowledges the pivotal role that civil society and people living with HIV and AIDS play at the heart of the response. UN وتنوه كندا بالدور المركزي الذي يضطلع به المجتمع المدني والأشخاص المصابون بالفيروس والإيدز في صلب الاستجابة.
    People living with HIV are part of the solution, not the problem, as we have heard repeatedly today. UN والناس المصابون بالفيروس هم جزء من الحل، وليسوا جزءا من المشكلة، مثلما سمعنا تكرارا اليوم.
    People living with HIV are also involved and take an active role in the creation and implementation of HIV policy. UN كما يشارك الأشخاص المصابون بالفيروس ويقومون بدور فعال في وضع وتنفيذ السياسات لمكافحة الفيروس.
    In Norway, people living with HIV are entitled to free treatment and care. UN في النرويج يتمتع الناس المصابون بالفيروس بإمكانية الحصول على العلاج والعناية الطبية مجانا.
    HIV-positive people continue to face severe stigmatization and discrimination in most countries of the world. UN وما زال الأشخاص المصابون بالفيروس يواجهون الوصم والتمييز الشديدين في معظم بلدان العالم.
    Persons living with HIV still face discrimination, both in the workplace and in health services. UN وما زال الأشخاص المصابون بالفيروس يواجهون التمييز، سواء في موقع العمل أو في الخدمات الصحية.
    In many countries, people living with HIV are at high risk of losing their homes, employment, property and inheritance due to inadequate protection. UN وفي عديد من البلدان، يعيش المصابون بالفيروس تحت وطأة خطر كبير يهددهم بفقدان منازلهم ووظائفهم وممتلكاتهم وإرثهم من جراء الافتقار إلى الحماية الكافية.
    In addition, strengthening maternal and child health programmes and linking them to HIV care and treatment programmes will improve the survival of all children, including those living with HIV. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تعزيز برامج صحة الأم والطفل وربطها ببرامج رعاية وعلاج المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية سيحسن فرص البقاء لكل الأطفال، بمن فيهم المصابون بالفيروس.
    People living with HIV can experience prejudice and discrimination at their place of work, in accessing health care, in the media and among friends and relatives. UN وقد يتعرض الأشخاص المصابون بالفيروس للأذى والتمييز في أماكن العمل، وعند سعيهم للحصول على الرعاية الصحية، وفي وسائط الإعلام، ولدى الأصدقاء والأقرباء.
    People living with HIV can experience prejudice and discrimination at their place of work, in accessing health care, in the media and among friends and relatives. UN وقد يتعرض الأشخاص المصابون بالفيروس للأذى والتمييز في أماكن العمل، وعند سعيهم للحصول على الرعاية الصحية، وفي وسائط الإعلام، ولدى الأصدقاء والأقرباء.
    In Swaziland, communities have supported people living with HIV/AIDS. UN وفي سوازيلند، يتلقى الأشخاص المصابون بالفيروس/الإيدز الدعم من المجتمعات المحلية.
    People living with HIV/AIDS are often also victims of discrimination by their societies, their Governments and sometimes even their families. UN وكثيرا ما يتعرض المصابون بالفيروس/الإيدز لأن يكونوا ضحايا التمييز من مجتمعاتهم وحكوماتهم بل ومن أسرهم.
    United Nations staff living with HIV have formed an informal group to give voice to the issues affecting those living with HIV and working within the United Nations system. UN وشكل موظفو الأمم المتحدة المصابون بالفيروس فريقا غير رسمي للتعبير عن المسائل التي تمس المصابين بالفيروس الذين يعملون في منظومة الأمم المتحدة.
    In order for us to say that there are countries which are responding well to the epidemic, we must have functioning national AIDS responses, involving people living with HIV and AIDS. UN ومن أجل أن نقول إن هناك بلدانا تتصدى بشكل كاف لهذا الوباء، لا بد أن تكون لدينا مواجهة وطنية فعالة للإيدز يشارك فيها الأشخاص المصابون بالفيروس والمرض.
    Civil society, and in particular people living with HIV and AIDS, plays a central role on the front lines of the response -- shaping, implementing, monitoring and evaluating policies, providing services and raising awareness. UN ويؤدي المجتمع المدني، ولا سيما الأِشخاص المصابون بالفيروس والإيدز، دورا محوريا في الخط الأمامي من المواجهة، أي في صوغ السياسات وتنفيذها ورصدها وتقييمها، وتوفير الخدمات وإذكاء الوعي.
    Our response is based on our institutional pillars, a multisectoral approach, decentralization, participation by civil society and communities, including by people living with HIV. UN ويقوم ردنا على أساس من الركائز المؤسساتية، والمنحى المتعدد الجوانب، واللامركزية، ومشاركة المجتمع المدني والمجتمعات الأخرى بما فيها الناس المصابون بالفيروس.
    Most of all, we believe it is critical that people living with HIV/AIDS be involved in our response at all levels. UN وفوق هذا كله، نعتقد أنه من الأهمية بمكان أن يشارك المصابون بالفيروس/الإيدز بردنا على كل المستويات.
    The availability of AIDS treatment has increased AIDS awareness in the community, stimulated demand for HIV testing and helped to ease the stigmatization of people living with HIV. UN وأدى توفر علاج الإيدز إلى زيادة الوعي بالإيدز في المجتمع المحلي، كما أدى إلى زيادة الطلب على الاختبار لفيروس نقص المناعة البشرية، وساعد على تخفيف أثر وصمة العار التي يعاني منها المصابون بالفيروس.
    All too frequently, HIV-positive people still face obstacles when seeking employment or wishing to travel. UN وفي كثير من الأحيان، لا يزال الأشخاص المصابون بالفيروس يواجهون العراقيل عندما يبحثون عن عمل أو يرغبون في السفر.
    It has also led to many children being orphaned, and children who are HIV-positive are susceptible to other diseases. UN كما أنه تسبب في جعل العديد من الأطفال أيتاماً، والأطفال المصابون بالفيروس معرضون للإصابة بأمراض أخرى.
    Those infected with HIV/AIDS not only require antiretroviral drugs to attend to their immediate needs, but they also need them at cheaper, that is affordable, prices. UN ويحتاج الأشخاص المصابون بالفيروس والإيدز إلى العقاقير المضادة للفيروسات العكسية لتلبية احتياجاتهم العاجلة، ولكنهم يحتاجون أيضا إلى هذه العقاقير بأسعار رخيصة، أي بأسعار تكون في متناول أيديهم.
    people living with the virus have been victims of isolation and persecution, and all forms of human ingratitude have been shown to men and women whose only difference is to be HIV-positive. UN والأشخاص المصابون بالفيروس أصبحوا ضحايا العزلة والاضطهاد، وتم التعامل بجميع أشكال نكران الجميل الإنساني مع الرجال والنساء الذين لا ذنب لهم سوى أنهم مصابون بالفيروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد