Therefore, mechanisms for diversion, non-custodial sanctions and the provision of treatment for offenders with mental illness are important. | UN | ومن ثم، فإن آليات تحويل الدعاوى والجزاءات غير الاحتجازية وتوفير العلاج للجناة المصابين بأمراض عقلية عوامل هامة. |
This compares to a greater than an 80 per cent unemployment rate for people with mental illness in general. | UN | ويمكن مقارنة هذا المعدل بمعدل البطالة للأشخاص المصابين بأمراض عقلية بصفة عامة وهو معدل يزيد عن 80 في المائة. |
In 2008, Parliament had adopted the law for the protection of the rights of persons with mental illnesses. | UN | وفي 2008، اعتمد البرلمان القانون المتعلق بحماية حقوق الأشخاص المصابين بأمراض عقلية. |
Act No. 141 of 1944, concerning the detention of persons suffering from mental illness | UN | القانون 141 لسنة 1944 بشأن حجز المصابين بأمراض عقلية |
The Committee also recommends that regular inspections be conducted in order to prevent mistreatment of mentally ill patients. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بإجراء عمليات تفتيش منتظمة بغية منع إساءة معاملة المصابين بأمراض عقلية. |
This especially applies to the return of mental patients who are completely dependent on government assistance in their return. | UN | وينطبق ذلك بوجه خاص على عودة المصابين بأمراض عقلية الذين يعتمدون بشكل كامل على المساعدة الحكومية عند عودتهم. |
OHCHR-Uganda is conducting research into the human rights of persons with disabilities, with a focus on the rights of persons with mental disabilities in post-conflict situations. | UN | وتجري البعثة الميدانية للمفوضية السامية في أوغندا بحوثاً تتعلق بحقوق الإنسان للمعوقين، مع التركيز على حقوق المصابين بأمراض عقلية في حالات ما بعد انتهاء النزاع. |
It also recommended that the government amend laws and establish policies with the aim of promoting the human rights of persons with mental illness. | UN | وأوصت كذلك بأن تعدّل الحكومة القوانين وتضع سياسات بهدف تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بأمراض عقلية. |
With the support of New Zealand, the Fund has taken on specific responsibility for people with mental illness or intellectual impairment. | UN | وبدعم من نيوزيلندا، اضطلع الصندوق بمسؤوليات محددة تتعلق بالأشخاص المصابين بأمراض عقلية أو بإعاقة ذهنية. |
Special training should be provided for staff who work with particular groups, such as foreign national prisoners or those with mental illness. | UN | وينبغي أن يُقدَّم تدريب خاص للموظفين الذين يعملون مع فئات خاصة، مثل السجناء الأجانب أو المصابين بأمراض عقلية. |
Mattresses were distributed to prisoners with mental illnesses and AIDS, as well as to homosexuals and older people | UN | تم توزيع مراتب على السجناء المصابين بأمراض عقلية وبالإيدز وعلى المثليين والأشخاص الأكبر سنا. |
2. Detention of persons with mental illnesses in health context | UN | 2- احتجاز الأشخاص المصابين بأمراض عقلية في السياق الصحي |
This Act promotes the voluntary care, support, treatment and protection within the family and community of people with mental illnesses. | UN | ويعزز هذا القانون التطوع لتقديم الرعاية والدعم والعلاج والحماية للأشخاص المصابين بأمراض عقلية داخل أسرهم ومجتمعاتهم. |
Housing for persons suffering from mental illness is a highly prioritized area and is expected to reach satisfactory levels in 2011 and 2012. | UN | ويحظى السكن الخاص بالأشخاص المصابين بأمراض عقلية بأولوية كبيرة ومن المتوقع أن يبلغ مستويات مرضية في عامي 2011 و2012. |
The Committee also recommends that regular inspections be conducted in order to prevent mistreatment of mentally ill patients. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بإجراء عمليات تفتيش منتظمة لمنع إساءة معاملة المصابين بأمراض عقلية. |
This can be confirmed again by the fact of the capture and taking hostage of seven mental patients from the local mental hospital in the occupied Agdam region. | UN | ويمكن اثبات ذلك مرة أخرى بما جرى من القبض على سبعة من المصابين بأمراض عقلية من مستشفى محلي لﻷمراض العقلية في اقليم أغدام المحتل واحتجازهم كرهائن. |
Human rights and disability: overview of the main international human rights instruments applicable for persons with mental disabilities | UN | ثانيا - حقوق الإنسان والإعاقة: لمحة عامة عن صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية المنطبقة على المصابين بأمراض عقلية |
France enquired about progress in adopting a law to ensure the legal protection of mentally ill persons. | UN | واستفسرت فرنسا عن التقدم المحرز في اعتماد قانون لكفالة الحماية القانونية للأشخاص المصابين بأمراض عقلية. |
He was inspired by this book, "Artistry of the mentally ill," | Open Subtitles | وكان مصدر إلهامه هو كتاب يدعى، "فن المصابين بأمراض عقلية" |
These will ensure that people with mental health conditions are identified at an early stage. | UN | وسيكفل ذلك تحديد الأشخاص المصابين بأمراض عقلية في مرحلة مبكرة. |
13. WVI reported that there was a lack of comprehensive data on disabilities as well as a lack of institutions for children with disabilities with none catering specifically for mental illness in children. | UN | 13- وأبلغت المنظمة الدولية للرؤية العالمية عن عدم تقديم بيانات شاملة عن أشكال الإعاقة وكذلك عن نقص عدد المؤسسات المعنية بالأطفال ذوي الإعاقة وعدم قدرة أي مؤسسة منها على تقديم الرعاية بصفة خاصة إلى الأطفال المصابين بأمراض عقلية. |
84. The rights of psychiatric patients are governed by the Health Act and the Psychiatric Care Act. | UN | 84- ينظِّم قانون الصحة وقانون الرعاية النفسانية حقوق المصابين بأمراض عقلية. |
Individuals with a mental illness may in some circumstances be unable, because of the severity of their condition, to protect their own interests. | UN | غير أن المصابين بأمراض عقلية ربما لا يستطيعون في بعض الأحوال حماية مصالحهم نظرا لشدة مرضهم. |
(xvii) Provide special help to children suffering from mental illnesses or psychological disorders. | UN | `17 ' تقديم المساعدة للأطفال المصابين بأمراض عقلية واضطرابات نفسانية. |
The use of coercion was strictly regulated by law and could be used as a last resort only, in order to care for patients with serious mental illness. | UN | وأضاف أن استخدام الإكراه يخضع لضوابط صارمة بموجب القانون ويجوز اللجوء إليه كملاذ أخير فقط، من أجل توفير الرعاية للمرضى المصابين بأمراض عقلية خطيرة. |