viii) Promoting material and economic assistance to the families of people living with HIV/AIDS. | UN | `8` تعزيز المساعدة المادية والاقتصادية لأسر الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز ومرض الإيدز. |
That includes not only Governments, but also people living with HIV/AIDS, non-governmental organizations, the private sector, private foundations, and others. | UN | ويشمل ذلك الحكومات وأيضا المصابين بفيروس الإيدز والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة وغيرها. |
That initiative, which Mauritania had the privilege of helping to develop, brought together religious leaders of all faiths, people living with HIV and journalists. | UN | إن هذه المبادرة التي كان لموريتانيا شرف المساعدة في تطويرها، جمعت معا الزعماء الروحيين من جميع الديانات، والأشخاص المصابين بفيروس الإيدز والصحافيين. |
It is further concerned at the fact that only a limited number of HIV-infected children have access to antiretroviral medication. | UN | كما يقلقها أن عدداً قليلاً فقط من الأطفال المصابين بفيروس الإيدز يحصلون على مضادات فيروسات النسخ العكسي. |
HIV-positive people the world over deserve this hope. | UN | إن المصابين بفيروس الإيدز في العالم أجمع يستحقون هذا الأمل. |
Number of persons living with AIDS by gender in the Republic of Yemen | UN | يوضح عدد المصابين بفيروس الإيدز بحسب الجنس في الجمهورية اليمنية |
However, HIV treatment coverage is lower among individuals co-infected with HIV and tuberculosis than among other people living with HIV. | UN | ومع ذلك، فإن التغطية العلاجية لفيروس نقص المناعة البشرية تقل بين الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز والسل معا عما هي بين الأشخاص الآخرين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية فقط. |
4. During the past two years, the number of people living with HIV has increased in every region in the world. | UN | 4 - وخلال العامين الماضيين، زاد عدد الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز في كل مناطق العالم. |
(v) Supplying greater support to NGOs and community organizations involved in the care, counselling and social and psychological support of people living with HIV/AIDS; | UN | `5` تقديم دعم أكبر للمنظمات غير الحكومية وللمنظمات المجتمعية العاملة في مجال تقديم الرعاية والمشورة والدعم الاجتماعي والمعنوي للأشخاص المصابين بفيروس الإيدز أو مرض الإيدز؛ |
(vi) Establishing capacity to provide palliative care, especially within communities, for people living with HIV/AIDS; | UN | `6` إنشاء قدرات لتقديم الرعاية الملطفة، ولا سيما على مستوى المجتمعات المحلية، للأشخاص المصابين بفيروس الإيدز أو بمرض الإيدز؛ |
In Lebanon, the applicable labour laws ensure that people living with HIV/AIDS are protected against discrimination and arbitrary treatment; | UN | ففي لبنان، تضمن قوانين العمل المطبّقة حماية الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز/مرض الإيدز ضد التمييز والمعاملة التعسفية؛ |
Secondly, the Congress passed a constitutional amendment and promulgated a specific law prohibiting all forms of discrimination, including discrimination related to sexual orientation and health conditions in general and, in particular, discrimination against those living with HIV/AIDS. | UN | ثانيا، أقر الكونغرس تعديلا دستوريا وسنّ قانونا خاصا يحظر جميع أنواع التمييز، بما في ذلك التمييز المتصل بالميل الجنسي وبالظروف الصحية عموما، ولا سيما التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز. |
upgrading prevention services; increasing access to treatment for People living with HIV (PLWHIV); reducing stigma and discrimination through sensitization and education and expanding HIV testing programmes; and preventing mother-to-child transmission; and | UN | تحسين خدمات الوقاية؛ وزيادة فرص تلقي المصابين بفيروس الإيدز للعلاج؛ والحد من الوصم والتمييز بواسطة التوعية والتثقيف وتوسيع نطاق برامج الاختبار الخاصة بالفيروس؛ وتوقي انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛ |
370. The number of HIV-infected patients and AIDS patients is still increasing. | UN | 370 - ولا يزال عدد المرضى المصابين بفيروس الإيدز والمرضى بالإيدز آخذاً في الزيادة. |
The number of HIV-infected patients was 769 men and 63 women and as for AIDS patients reported, 340 men and 27 women. | UN | وكان عدد المرضى المصابين بفيروس الإيدز 769 رجلاً و63 امرأة، وبالنسبة للمرضى المصابين بالإيدز فقد أفيد عن 340 رجلاً و27 امرأة. |
241. Numerous publications were also prepared. They include guides for medical practitioners, e.g. " AIDS - A Guide for Nurses and Midwives, " " How to reduce the risk of HIV infection in nurse practice " , " Treatment of HIV-infected adults. " | UN | 241- وأُعد أيضاً عدد من المنشورات التي تشمل أدلة للممارسين في الحقل الطبي، على سبيل المثال " الإيدز - دليل للممرضين والقابلات " و " كيفية الحد من مخاطر الإصابة بفيروس الإيدز في ممارسة التمريض " و " علاج البالغين المصابين بفيروس الإيدز " . |
The fact that women constitute nearly 60 per cent of the world's 40.3 million HIV-positive people must make us rage against women's oppression. | UN | وحقيقية أن المرأة تشكل ما يناهز 60 في المائة من الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز والبالغ عددهم 40.3 مليون نسمة، لا بد لها أن تشعرنا بالغضب إزاء قهر النساء. |
Laos, it is true, remains a country with a low HIV prevalence, with an overall total of 1,827 HIV-positive individuals as of the end of 2005. | UN | ومن الحقيقي أن لاو تبقى بلدا يقل انتشار الإيدز فيه، ويبلغ المجموع الكلي من الأفراد المصابين بفيروس الإيدز بنهاية 2005، 827 1. |
This is a programme especially developed for the local workplace setting, which aims to educate workers on AIDS prevention and which will fight discrimination against HIV-positive workers in the workplace. | UN | وقد صمم هذا البرنامج خصيصاً لأماكن العمل المحلية، ويهدف إلى تثقيف العاملين فيما يتعلق بالوقاية من الإيدز، ويكافح التمييز ضد المصابين بفيروس الإيدز في أماكن العمل. |
28. Number of persons living with AIDS by gender in the Republic of Yemen 143 | UN | 28 - يوضح عدد المصابين بفيروس الإيدز بحسب الجنس في الجمهورية اليمنية 168 |
131. It is in this regard that the act of December 2006 aims to improve protection for persons living with AIDS and their families through measures to combat discrimination and stigmatization. | UN | 131- ويسعى قانون كانون الأول/ديسمبر 2006 في هذا الاتجاه إلى تحسين حماية الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز وأسرهم عن طريق اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز والوصم. |
Discrimination by health professionals against people affected by HIV/AIDS is of particular concern. | UN | كما أعربت عن قلق خاص إزاء التمييز الذي يمارسه المهنيون الصحيون ضد المصابين بفيروس الإيدز/مرض الإيدز. |