ويكيبيديا

    "المصابين بفيروس الإيدز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • living with HIV
        
    • HIV-infected
        
    • HIV-positive
        
    • living with AIDS
        
    • AIDS patients
        
    • people affected by HIV
        
    viii) Promoting material and economic assistance to the families of people living with HIV/AIDS. UN `8` تعزيز المساعدة المادية والاقتصادية لأسر الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز ومرض الإيدز.
    That includes not only Governments, but also people living with HIV/AIDS, non-governmental organizations, the private sector, private foundations, and others. UN ويشمل ذلك الحكومات وأيضا المصابين بفيروس الإيدز والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة وغيرها.
    That initiative, which Mauritania had the privilege of helping to develop, brought together religious leaders of all faiths, people living with HIV and journalists. UN إن هذه المبادرة التي كان لموريتانيا شرف المساعدة في تطويرها، جمعت معا الزعماء الروحيين من جميع الديانات، والأشخاص المصابين بفيروس الإيدز والصحافيين.
    It is further concerned at the fact that only a limited number of HIV-infected children have access to antiretroviral medication. UN كما يقلقها أن عدداً قليلاً فقط من الأطفال المصابين بفيروس الإيدز يحصلون على مضادات فيروسات النسخ العكسي.
    HIV-positive people the world over deserve this hope. UN إن المصابين بفيروس الإيدز في العالم أجمع يستحقون هذا الأمل.
    Number of persons living with AIDS by gender in the Republic of Yemen UN يوضح عدد المصابين بفيروس الإيدز بحسب الجنس في الجمهورية اليمنية
    However, HIV treatment coverage is lower among individuals co-infected with HIV and tuberculosis than among other people living with HIV. UN ومع ذلك، فإن التغطية العلاجية لفيروس نقص المناعة البشرية تقل بين الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز والسل معا عما هي بين الأشخاص الآخرين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية فقط.
    4. During the past two years, the number of people living with HIV has increased in every region in the world. UN 4 - وخلال العامين الماضيين، زاد عدد الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز في كل مناطق العالم.
    (v) Supplying greater support to NGOs and community organizations involved in the care, counselling and social and psychological support of people living with HIV/AIDS; UN `5` تقديم دعم أكبر للمنظمات غير الحكومية وللمنظمات المجتمعية العاملة في مجال تقديم الرعاية والمشورة والدعم الاجتماعي والمعنوي للأشخاص المصابين بفيروس الإيدز أو مرض الإيدز؛
    (vi) Establishing capacity to provide palliative care, especially within communities, for people living with HIV/AIDS; UN `6` إنشاء قدرات لتقديم الرعاية الملطفة، ولا سيما على مستوى المجتمعات المحلية، للأشخاص المصابين بفيروس الإيدز أو بمرض الإيدز؛
    In Lebanon, the applicable labour laws ensure that people living with HIV/AIDS are protected against discrimination and arbitrary treatment; UN ففي لبنان، تضمن قوانين العمل المطبّقة حماية الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز/مرض الإيدز ضد التمييز والمعاملة التعسفية؛
    Secondly, the Congress passed a constitutional amendment and promulgated a specific law prohibiting all forms of discrimination, including discrimination related to sexual orientation and health conditions in general and, in particular, discrimination against those living with HIV/AIDS. UN ثانيا، أقر الكونغرس تعديلا دستوريا وسنّ قانونا خاصا يحظر جميع أنواع التمييز، بما في ذلك التمييز المتصل بالميل الجنسي وبالظروف الصحية عموما، ولا سيما التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز.
    upgrading prevention services; increasing access to treatment for People living with HIV (PLWHIV); reducing stigma and discrimination through sensitization and education and expanding HIV testing programmes; and preventing mother-to-child transmission; and UN تحسين خدمات الوقاية؛ وزيادة فرص تلقي المصابين بفيروس الإيدز للعلاج؛ والحد من الوصم والتمييز بواسطة التوعية والتثقيف وتوسيع نطاق برامج الاختبار الخاصة بالفيروس؛ وتوقي انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛
    370. The number of HIV-infected patients and AIDS patients is still increasing. UN 370 - ولا يزال عدد المرضى المصابين بفيروس الإيدز والمرضى بالإيدز آخذاً في الزيادة.
    The number of HIV-infected patients was 769 men and 63 women and as for AIDS patients reported, 340 men and 27 women. UN وكان عدد المرضى المصابين بفيروس الإيدز 769 رجلاً و63 امرأة، وبالنسبة للمرضى المصابين بالإيدز فقد أفيد عن 340 رجلاً و27 امرأة.
    241. Numerous publications were also prepared. They include guides for medical practitioners, e.g. " AIDS - A Guide for Nurses and Midwives, " " How to reduce the risk of HIV infection in nurse practice " , " Treatment of HIV-infected adults. " UN 241- وأُعد أيضاً عدد من المنشورات التي تشمل أدلة للممارسين في الحقل الطبي، على سبيل المثال " الإيدز - دليل للممرضين والقابلات " و " كيفية الحد من مخاطر الإصابة بفيروس الإيدز في ممارسة التمريض " و " علاج البالغين المصابين بفيروس الإيدز " .
    The fact that women constitute nearly 60 per cent of the world's 40.3 million HIV-positive people must make us rage against women's oppression. UN وحقيقية أن المرأة تشكل ما يناهز 60 في المائة من الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز والبالغ عددهم 40.3 مليون نسمة، لا بد لها أن تشعرنا بالغضب إزاء قهر النساء.
    Laos, it is true, remains a country with a low HIV prevalence, with an overall total of 1,827 HIV-positive individuals as of the end of 2005. UN ومن الحقيقي أن لاو تبقى بلدا يقل انتشار الإيدز فيه، ويبلغ المجموع الكلي من الأفراد المصابين بفيروس الإيدز بنهاية 2005، 827 1.
    This is a programme especially developed for the local workplace setting, which aims to educate workers on AIDS prevention and which will fight discrimination against HIV-positive workers in the workplace. UN وقد صمم هذا البرنامج خصيصاً لأماكن العمل المحلية، ويهدف إلى تثقيف العاملين فيما يتعلق بالوقاية من الإيدز، ويكافح التمييز ضد المصابين بفيروس الإيدز في أماكن العمل.
    28. Number of persons living with AIDS by gender in the Republic of Yemen 143 UN 28 - يوضح عدد المصابين بفيروس الإيدز بحسب الجنس في الجمهورية اليمنية 168
    131. It is in this regard that the act of December 2006 aims to improve protection for persons living with AIDS and their families through measures to combat discrimination and stigmatization. UN 131- ويسعى قانون كانون الأول/ديسمبر 2006 في هذا الاتجاه إلى تحسين حماية الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز وأسرهم عن طريق اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز والوصم.
    Discrimination by health professionals against people affected by HIV/AIDS is of particular concern. UN كما أعربت عن قلق خاص إزاء التمييز الذي يمارسه المهنيون الصحيون ضد المصابين بفيروس الإيدز/مرض الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد