ويكيبيديا

    "المصادرة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • confiscated from
        
    • seized from
        
    • confiscated to
        
    • of confiscated
        
    • confiscation from
        
    • expropriated from
        
    • greatest source of
        
    • source of contraband
        
    • seizures from
        
    South Africa indicated that compensation could be drawn from the proceeds of crime confiscated from the offender. UN وذكرت جنوب أفريقيا أن التعويض يمكن الحصول عليه من عائدات الجريمة المصادرة من الجاني.
    It seems the local mufti submitted a report to the prosecutor explaining that the material confiscated from the two Christians did not contain any anti-Islamic elements. UN وقيل إن المفتي المحلي سلّم تقريرا إلى المدعي العام يوضح فيه بأن المؤلفات المصادرة من هذين المسيحيين ليس فيها ما ينال من الإسلام.
    South Africa indicated that compensation could be drawn from the proceeds of crime confiscated from the offender. UN وذكرت جنوب أفريقيا أن التعويض يمكن الحصول عليه من العائدات الإجرامية المصادرة من الجاني.
    Forensics, expect a steady stream of evidence seized from our suspect's apartment over the next few hours. Open Subtitles يتوقّع الإخصائيّون الشرعيّون دفقاً مطّرداً من الأدلّة المصادرة من شقّة مشتبهنا خلال الساعات القليلة القادمة
    The goods seized from traffickers would be used to create a fund for victim assistance and to strengthen police action. UN وسوف تستخدم السلع المصادرة من العاملين في الاتجار لإنشاء صندوق لمساعدة الضحايا وتعزيز عمل الشرطة.
    One State party had adopted special legal provisions providing for the return of property confiscated from persons convicted of corruption offences to the victims of crime. UN واعتمدت إحدى الدول الأطراف أحكاماً قانونيةً خاصةً تنصُّ على إعادة الممتلكات المصادرة من المدانين بجرائم الفساد إلى ضحايا الجريمة.
    The second incident took place in 2011 in Cyprus, where ammunition confiscated from a ship was stored for two years in an area close to a naval base and a power station. UN وأما الحادث الثاني، فقد وقع في عام 2011 في قبرص، حيث خُزنت الذخائر المصادرة من إحدى السفن لمدة عامين في مكان قريب من قاعدة بحرية ومحطة لتوليد الطاقة.
    The Transitional Federal Government and AMISOM granted the Monitoring Group access to ammunition confiscated from Al-Shabaab on the battlefield. UN وقد سمحت الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي لفريق الرصد بمعاينة الذخائر المصادرة من حركة الشباب في ساحة القتال.
    Furthermore, surplus weapons confiscated from those holding them illegally have been destroyed in public, and their voluntary surrender, encouraged by the Government, has also taken place in an encouraging manner. UN علاوة على ذلك، يتم على الملأ تدمير الأسلحة الفائضة غير القانونية المصادرة من حائزيها، ويجري أيضا على نحو مشجع تسليمها طوعا، وهو ما تشجع عليه الحكومة.
    Serious consideration had already been given to creating a United Nations fund, consisting of a percentage of the assets confiscated from criminal organizations, that would assist signatory developing countries in implementing the convention. UN وقد جرى النظر بشكل جدي في إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة يتكون من نسبة مئوية من الممتلكات المصادرة من المنظمات اﻹجرامية ويسهم في مساعدة البلدان النامية الموقعة في تطبيق الاتفاقية.
    It seems the local mufti submitted a report to the prosecutor explaining that the material confiscated from the two Christians did not contain any anti-Islamic elements. UN وقيل إن المفتي المحلي سلّم تقريرا إلى المدعي العام يوضح فيه بأن المؤلفات المصادرة من هذين المسيحيين ليس فيهما ما يتعارض مع دين الإسلام.
    The report underlined that 47 of the settlements in question had been enlarged by encroaching on 2,500 dunums of land confiscated from the Palestinians. UN وأكد التقرير أن ٤٧ مستوطنة من المستوطنات المعنية قد تم توسيعها بالتعدي على ٥٠٠ ٢ دونم من اﻷراضي المصادرة من الفلسطينيين.
    Resolution ICD/CPR/01: Relating to the restitution of property seized and/or confiscated from individuals and property stolen from the State UN القرار ICD/CPR/01 المتعلق برد الملكية المحتجزة و/أو المصادرة من أفراد والأملاك المختلسة من الدولة
    The hotel was to be built on 15 dunums of land seized from the residents of the Al-Mukhaber quarter in the southern part of Jerusalem. UN ومن المقرر أن يتم بناء الفندق على مساحة ١٥ دونما من اﻷراضي المصادرة من سكان حي المكبر في القطاع الجنوبي من القدس.
    Of the 15,951 properties seized from former regime members, 13,240 had been released back to their owners. UN وأعيدت 240 13 من الممتلكات المصادرة من أعضاء النظام السابق، البالغ مجموعها 951 15، إلى أصحابها.
    This is where we house every vehicle seized from drug dealers on the East Coast. Open Subtitles ‫هنا نضع كل السيارات المصادرة ‫من تجار الممنوعات ‫في الساحل الشرقي
    The law on the social use of the real estate confiscated to organized crime, the education on democratic lawfulness, the fight against corruption, the camps for anti-mafia education, the projects on work, development and anti-usury activities are some of Libera's concrete commitments. UN وبعض الالتزامات الملموسة لهذه الرابطة هي القانون المعني بالاستخدام الاجتماعي للعقارات المصادرة من الجريمة المنظمة، والتثقيف المعني بالمشروعية الديمقراطية، ومكافحة الفساد، ومعسكرات للتثقيف المعني بمناهضة المافيا، والمشاريع المعنية بالعمل والتنمية، وأنشطة مكافحة الربا.
    Disposal of confiscated proceeds of offences of piracy or confiscated property UN التصرف في العائدات المصادرة من جرائم القرصنة أو الممتلكات المصادرة
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime, inter alia, provides Member States with the opportunity to seek extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purpose of confiscation from a large number of partners among the 168 States parties to the Convention without the need for bilateral agreements in each case. UN وتوفّر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية للدول الأعضاء، في جملة أمور، فرصة طلب تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة من عدد كبير من الشركاء ضمن الدول الأطراف في الاتفاقية التي يبلغ عددها 168 دولة دون ما حاجة إلى اتفاقات ثنائية في كل حالة.
    24. In an effort to stimulate private-sector investment and growth, the Government of Uganda has made substantial progress in the politically sensitive task of returning properties expropriated from both foreigners and nationals under a former regime. UN ٤٢ - وفي جهد من أجل تنشيط الاستثمار والنمو في القطاع الخاص، حققت حكومة أوغندا تقدما كبيرا في مهمة حساسة سياسيا وهي إعادة الممتلكات المصادرة من اﻷجانب والرعايا الوطنيين في ظل النظام السابق.
    That fat fuck is the sole guardian of the city's greatest source of contraband. Open Subtitles ذلك الشخص السمين الغبي هو الحارس الوحيد لجميع الأشياء المصادرة من هذه المدينة
    This assertion is supported by the Panel's findings while investigating arms seizures from JEM in Southern and Western Darfur and Omdurman. UN ومما يدعم هذا الإدعاء النتائج التي توصل إليها الفريق خلال التحقيق في أمر الأسلحة المصادرة من حركة العدل والمساواة في جنوب وغرب دارفور وأم درمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد