In this connection, it recognized that harm arising out of creeping pollution and pollution from multiple sources or harm done to the environment in the areas beyond national jurisdiction have their own particular features. | UN | واعترف في هذا الصدد بأن الضرر الناجم عن التلوث الزاحف والتلوث المتعدد المصادر أو الضرر الذي يلحق بالبيئة في مناطق واقعة خارج حدود الولاية الوطنية هو ضرر لـه سماته الخاصة. |
Changes in Founding sources or Commitments | UN | التغييرات في إيجاد المصادر أو الالتزامات |
Because of this delay, information becomes outdated and sources or contacts are often lost. | UN | وبسبب هذا التأخير، تصبح المعلومات بالية، وغالباً ما تضيع المصادر أو الاتصالات. |
The agreement allows for the application of safeguards on all source or special fissionable material in facilities or parts thereof within the United Kingdom, subject to exclusions for national security reasons only. | UN | وهو يتيح تطبيق الضمانات على جميع المصادر أو المواد الانشطارية الخاصة في المرافق ذات الصلة أو في أجزاء منها ضمن نطاق المملكة المتحدة، شريطة أن لا تكون الاستثناءات إلاّ لدواعي الأمن الوطني فقط. |
Information on source or sink categories excluded or potentially excluded, including efforts to develop estimates for future submissions; | UN | `4` المعلومات عن فئات المصادر أو المصارف المستبعدة أو المحتمل استبعادها، بما في ذلك الجهود المبذولة في وضع التقديرات للانبعاثات في المستقبل. |
Changes in funding sources or commitments | UN | التغييرات في المصادر أو الالتزامات المتعلقة بالتمويل |
In developing them, it would be important not to limit unduly the sources or approaches, but rather to identify as many forms and as much evidence as possible and eventually provide practical guidance on methodology. | UN | وسيكون من المهم عند وضع الاستنتاجات أو التعليقات ألاّ تقتصر دون داع على المصادر أو النهج، بل تعرف أكبر عدد ممكن من الأشكال والإثباتات، وتقدم في نهاية المطاف توجيهاً عملياً بشأن المنهجية. |
These mechanisms collect financing directly from sources or through intermediary financing mechanisms. | UN | وتقوم هذه الآليات بجمع الأموال مباشرة من المصادر أو من خلال آليات تمويل وسيطة. |
This might sometimes prove useful if the difficulties arising from the confidentiality of sources were such that it would be impossible to bring the terrorist charges without disclosing sources or methods. | UN | وقد يكون هذا الأمر مفيدا أحيانا إذا كانت الصعوبات الناشئة عن الحفاظ على سرية المصادر كبيرة إلى حد قد يستحيل معه توجيه اتهامات إرهابية دون الكشف عن المصادر أو الأساليب. |
Validated activities and verified reductions of anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks shall not be affected by the suspension or withdrawal of the accreditation of an independent entity. | UN | ولا تتأثر الأنشطة المقررة أو التخفيضات المتحقق منها للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ عن طريق البواليع بقرار تعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل. |
The Press Act contained provisions designed to protect the reputation of public figures or officials; however, it contained no provision guaranteeing the confidentiality of sources or the right to have access to official information. | UN | ومن جهة أخرى، فإن قانون الصحافة يحتوي أحكاماً تهدف إلى حماية سمعة الشخصيات الرسمية أو العامة، غير أنه لا يحتوي أي حكم يرمي إلى ضمان سرية المصادر أو الحق في الحصول على المعلومات الرسمية. |
An inventory is consistent if the same methodologies are used for the base and all subsequent years and if consistent data sets are used to estimate emissions or removals from sources or sinks. | UN | وتكون قائمة الجرد متسقة إذا استُخدمت فيها نفس المنهجيات بالنسبة لسنة الأساس وجميع السنوات التالية وإذا استُخدمت سلاسل بيانات متسقة لتقدير الانبعاثات بحسب المصادر أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف. |
An inventory is consistent if the same methodologies are used for the base and all subsequent years and if consistent data sets are used to estimate emissions or removals from sources or sinks. | UN | وتكون قائمة الجرد متسقة إذا استُخدمت فيها نفس المنهجيات في سنة الأساس وجميع السنوات التالية وإذا استُخدمت مجموعات بيانات متسقة لتقدير الانبعاثات بحسب المصادر أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف. |
An inventory is consistent if the same methodologies are used for the base and all subsequent years and if consistent data sets are used to estimate emissions or removals from sources or sinks. | UN | وتكون قائمة الجرد متسقة إذا استُخدمت فيها نفس المنهجيات في سنة الأساس وجميع السنوات التالية وإذا استُخدمت سلاسل بيانات متسقة لتقدير الانبعاثات بحسب المصادر أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف. |
Inventorying greenhouse gas (GHG) emissions - methods to estimate GHG emissions from sources or sequestration by sinks | UN | وضع قوائم جرد بانبعاثات غازات الدفيئة - مناهج لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر أو من العزل بواسطة البالوعات |
Any such project provides a reduction in emissions by sources, or an enhancement of removals by sinks, that is additional to any that would otherwise occur; and | UN | `2` أن يوفر أي مشروع من هذا القبيل خفضاً في الانبعاثات بحسب المصادر أو تعزيزاً لعمليات إزالتها بالبواليع، يضاف إلى أي خفض أو إزالة بوسائل أخرى؛ |
An inventory is consistent if the same methodologies are used for the base and all subsequent years and if consistent data sets are used to estimate emissions or removals from sources or sinks. | UN | وتكون قائمة الجرد متسقة إذا استُخدمت فيها نفس المنهجيات في سنة الأساس وجميع السنوات التالية وإذا استُخدمت مجموعات بيانات متسقة لتقدير الانبعاثات بحسب المصادر أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف. |
Information on source or sink categories excluded or potentially excluded, including efforts to develop estimates for future submissions; | UN | `4` المعلومات عن فئات المصادر أو المصارف المستبعدة أو المحتمل استبعادها، بما في ذلك الجهود المبذولة في وضع التقديرات للانبعاثات في المستقبل. |
Information on source or sink categories excluded or potentially excluded, including efforts to develop estimates for future submissions; | UN | `4` المعلومات عن فئات المصادر أو المصارف المستبعدة أو المحتمل استبعادها، بما في ذلك الجهود المبذولة في وضع التقديرات للانبعاثات في المستقبل. |
17. Most NPT parties have concluded a comprehensive safeguards agreement with IAEA, imposing safeguards on all source or special fissionable material within their territories, but 30 have still to comply with the requirements of article III of the Treaty in this respect. | UN | أبرمت معظم الأطراف في معاهدة عدم الانتشار اتفاق ضمانات شامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقضي بفرض ضمانات على جميع المصادر أو المواد الانشطارية الخاصة داخل أقاليمها، غير أن هناك 30 دولة طرفا لا تزال لم تمتثل لمتطلبات المادة الثالثة من المعاهدة في هذا الصدد. |
So even if I did it, you don't have the authority, the resources, or the proof to come after me. | Open Subtitles | لذلك حتى وإن فعلت، ليس لديك السلطة أو المصادر أو الدليل لملاحقتي |