ويكيبيديا

    "المصادر البديلة للطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • alternative sources of energy
        
    • of alternative energy sources
        
    Objective of the Organization: Enhanced understanding and promotion of alternative sources of energy in North Africa. assistance 20.0 UN هدف المنظمة: تحسين فهم المصادر البديلة للطاقة في شمال أفريقيا وتعزيزها
    They agreed to enhance cooperation with a view to improving access to all environmentally safe and sound energy sources including alternative sources of energy by developing countries. UN ووافقوا على تعزيز التعاون بغرض تحسين وصول الدول النامية إلى كل مصادر الطاقة الآمنة والسليمة بيئياً، بما في ذلك المصادر البديلة للطاقة.
    They agreed to enhance cooperation with a view to improving access to all environmentally safe and sound energy sources including alternative sources of energy by developing countries. UN ووافقوا على تعزيز التعاون بغرض تحسين وصول الدول النامية إلى كل مصادر الطاقة الملائمة والآمنة بيئيا، بما في ذلك المصادر البديلة للطاقة.
    They agreed to enhance cooperation with a view to improving access to all environmentally safe and sound energy sources including alternative sources of energy by developing countries. UN ووافقوا على تعزيز التعاون بغرض تحسين وصول الدول النامية إلى كل مصادر الطاقة الملائمة والآمنة بيئياً، بما في ذلك المصادر البديلة للطاقة.
    8. The topic of energy was included as one of the main areas of work at the ninth session of the Commission on Sustainable Development, at which countries agreed that stronger emphasis should be placed on the development, implementation and transfer of cleaner, more efficient technologies and on the need to further develop and expand the role of alternative energy sources. UN 8 - أُدرج موضوع الطاقة بوصفه أحد مجالات العمل الرئيسية في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، حيث اتفقت البلدان على ضرورة زيادة التركيز على تطوير واستخدام ونقل تكنولوجيات أكثر نظافة وكفاءة، وتشجيع التنمية وتوسيع دور المصادر البديلة للطاقة.
    A more holistic approach for addressing energy security is the transfer of relevant knowledge and technology to assist developing countries in exploiting alternative sources of energy. UN يتمثل النهج الأكثر شمولية لمعالجة أمن الطاقة في نقل التكنولوجيا والمعرفة في هذا المجال لمساعدة الدول النامية على استغلال المصادر البديلة للطاقة.
    They agreed to enhance cooperation with a view to improving access to all environmentally safe and sound energy sources including alternative sources of energy by developing countries. UN واتفقوا على تعزيز التعاون بغرض تحسين سبل حصول البلدان النامية على الطاقة الملائمة والآمنة بيئياً، بما في ذلك المصادر البديلة للطاقة.
    In those meetings, countries agreed that more attention should be given to the development, implementation and transfer of cleaner technologies and an expansion of alternative sources of energy. UN وفي تلك الاجتماعات، وافقت البلدان على أنه يتعين إيلاء اهتمام أكبر للتنمية وتنفيذ ونقل التكنولوجيات الأنظف، والتوسع في المصادر البديلة للطاقة.
    (e) Develop and make available appropriate and affordable technologies, introduce and educate women, especially rural women, on the application of alternative sources of energy which effectively reduce women's workload while protecting the environment; UN )ﻫ( استحداث وإتاحة التكنولوجيات الملائمة والرخيصة وتعليم النساء، ولاسيما الريفيات، إستخدام المصادر البديلة للطاقة التي تخفض فعلا عبء عمل المرأة وتحمي البيئة في نفس الوقت؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد