In addition, 17 countries have reported having comparable policies enabling them to address land-based sources of marine pollution consistent with the Programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفاد 17 بلداً أن لديها سياسات مماثلة تمكنها من تناول المصادر البرية للتلوث البحري تتمشى مع البرنامج. |
Financing from the World Bank is filling financial gaps faced by eligible countries to tackle land-based sources of pollution and biodiversity conservation. | UN | ويتولى التمويل المقدم من البنك الدولي سد الثغرات المالية التي تواجهها بلدان مؤهلة لمواجهة المصادر البرية للتلوث وحفظ التنوع البيولوجي. |
Control of pollution of the marine environment by dumping is very much dependent on finding solutions to land-based sources of marine pollution and proper waste management in general. | UN | ومكافحة تلوث البيئة البحرية الناجم عن إغراق النفايات يعتمد بدرجة كبيرة على إيجاد حلول للتلوث البحري من المصادر البرية وإدارة النفايات بصورة صحيحة بوجه عام. |
UNEP is also supporting actions to address land-based sources of marine pollution. | UN | ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا إجراءات لمعالجة المصادر البرية للتلوث البحري. |
They stressed the importance of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from land-based sources of Marine Pollution. | UN | وأكدوا على أهمية برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من المصادر البرية لتلوث البحار. |
A major outcome of the meeting was the adoption of a framework resolution on land-based sources of pollution. | UN | ومن النتائج الرئيسية للاجتماع إعتماد قرار إطاري بشأن التلوث من المصادر البرية. |
Some countries in the region have also embarked upon national programmes of action for the protection of the marine environment from land-based sources of pollution and activities. | UN | وبعض بلدان المنطقة استهلت أيضا برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من تلوث وأنشطة المصادر البرية. |
It has a special focus on land-based sources of pollution and the physical alteration and destruction of coastal habitats. | UN | وهو يركز بصفة خاصة على المصادر البرية للتلوث والتغيير المادي للموائل الساحلية وتدميرها. |
Control of land-based sources of nutrients has been uneven. | UN | ولم تكن مراقبة المصادر البرية للمغذيات متساوية. |
It is generally acknowledged that land-based sources account for 60 to 80 per cent of marine debris. | UN | ومن المعترف به عموما أن المصادر البرية مسؤولة عن 60 إلى 80 في المائة من النفايات البحرية. |
Moreover, land-based sources of debris should be adequately taken into account when such protocols are being developed. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تؤخذ المصادر البرية للنفايات في الحسبان على النحو المناسب عند وضع بروتوكولات من هذا القبيل. |
Consultative meetings of contracting parties are considering the extension of the Convention to include pollution from land-based sources and offshore activities. | UN | وتنظر الاجتماعات الاستشارية لﻷطراف المتعاقدة في توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل التلوث من المصادر البرية ومن اﻷنشطة البحرية. |
The need for greater control over land-based sources of marine pollution through sustainable agricultural and industrial practices, as well as the need for waste-treatment facilities, were stressed. | UN | وجرى التأكيد على الحاجة الى زيادة الرقابة على المصادر البرية للتلوث البحري باتباع ممارسات مستدامة في مجالي الزراعة والصناعة، فضلا عن الحاجة الى مرافق معالجة المياه. |
There is a need for the implementation of relevant instruments where these exist and, as applicable, the development of stronger regional and national instruments or programmes on controlling land-based sources of pollution. | UN | وثمة حاجة إلى تطبيق الصكوك ذات الصلة في حال وجودها، والقيام، عند الاقتضاء، بوضع صكوك أو برامج إقليمية ووطنية أقوى فيما يتعلق بمراقبة المصادر البرية للتلوث. |
There is a need for the implementation of relevant instruments where these exist and, as applicable, the development of stronger regional and national instruments or programmes on controlling land-based sources of pollution. | UN | وثمة حاجة إلى تطبيق الصكوك ذات الصلة في حال وجودها، والقيام، عند الاقتضاء، بوضع صكوك أو برامج إقليمية ووطنية أقوى فيما يتعلق بمراقبة المصادر البرية للتلوث. |
Noting the problem of marine pollution caused, inter alia, by land-based sources and the continuing threat of pollution from ship-generated waste and sewage, as well as from the accidental release of hazardous and noxious substances in the Caribbean Sea area, | UN | وإذ تلاحظ مشكلة التلوث البحري الناتج عن عدة أسباب، منها المصادر البرية وخطر التلوث الناجم عن نفايات السفن ومياه المجاري وعن تسرب المواد الخطرة والضارة بشكل عرضي في منطقة البحر الكاريبي، |
Noting the problem of marine pollution caused, inter alia, by land-based sources and the continuing threat of pollution from ship-generated waste and sewage, as well as from the accidental release of hazardous and noxious substances in the Caribbean Sea area, | UN | وإذ تلاحظ مشكلة التلوث البحري الناتج عن عدة أسباب، منها المصادر البرية وخطر التلوث الناجم عن نفايات السفن ومياه المجاري وعن تسرب المواد الخطرة والضارة بشكل عرضي في منطقة البحر الكاريبي، |
Pollution from land-based sources | UN | التلوث الناجم عن المصادر البرية |
3. Emphasizes that municipal wastewater, as appropriate, is a priority of the regional seas programmes in preparing their work programmes on land-based sources of pollution, as well as the need to address: | UN | 3 - يشدد على أن مياه النفايات البلدية هي، حسب الإقتضاء، إحدى أولويات برامج البحار الإقليمية لدى إعداد برامج عملها بشأن المصادر البرية للتلوث، وكذلك ضرورة معالجة ما يلي: |
By contrast, in a large State such as India, the landbased sources of marine pollution were often distant from the coastline, and stronger policy and administrative mechanisms were required to promote and sustain preventive and corrective measures. | UN | وعلى النقيض من ذلك، في دولة كبيرة مثل الهند، كثيرا ما تكون المصادر البرية للتلوث البحري بعيدة عن الساحل، ولذا فإن سياسات أشد وآليات إدارية أقوى تكون مطلوبة لتعزيز وتواصل التدابير الوقائية والتصحيحية. |
Coastal, riverine and atmospheric inputs from land | UN | المخلفات الساحلية والنهرية والجوية ذات المصادر البرية |
The expert group meeting will review an initial study of existing regulatory regimes for land-based and marine mining and will provide advice on the scope of the proposed regulatory regime and the applicability of existing commercial norms and precedents. | UN | وسيتولى اجتماع فريق الخبراء استعراض دراسة أولية عن القواعد التنظيمية للتعدين من المصادر البرية والبحرية، ويقدم مشورة بشأن نطاق القواعد التنظيمية المقترحة وإمكانية تطبيق القواعد والسوابق التجارية القائمة. |
20.F. Significant environmental, economic and/or social aspectsg in relation to managing the impact of land-based inputs. | UN | 20 - واو الجوانب البيئية والاقتصادية و/أو الاجتماعية الهامة(ز) المتصلة بإدارة المخلفات ذات المصادر البرية. |
For small island developing States, the disposal of wastes is a serious constraint to sustainable development: both land and sea-based sources of pollution require urgent attention. | UN | ويعد التخلص من النفايات أحد العوائق الخطيرة التي تعترض سبيل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، فتستلزم المصادر البرية والبحرية للتلوث اهتماما عاجلا. |