ويكيبيديا

    "المصادر الجديدة والمتجددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new and renewable sources
        
    31. Perspectives for expanding the use of new and renewable sources of energy may in part also depend on the respective opportunity costs. UN 31 - وقد تتوقف آفاق توسيع نطاق استخدام المصادر الجديدة والمتجددة أيضا جزئيا على تكاليف الفرص التي يتيحها كل مصدر منها.
    new and renewable sources of energy are at the centre of global efforts to induce a paradigm shift towards green economies, poverty eradication and, ultimately, sustainable development. UN وتدخل المصادر الجديدة والمتجددة للطاقة في صلب الجهود العالمية المبذولة للحث على إجراء تحول نموذجي تجاه الاقتصادات الخضراء، والقضاء على الفقر، ثم تحقيق التنمية المستدامة في نهاية المطاف.
    II. Overview of new and renewable sources of energy UN ثانيا - نظرة عامة على المصادر الجديدة والمتجددة للطاقة
    new and renewable sources of energy are at the centre of global efforts to induce a paradigm shift towards green economies, poverty eradication and, ultimately, sustainable development. UN تحتل المصادر الجديدة والمتجددة للطاقة مركز الجهود العالمية المبذولة للحث على تحقيق نقلة نوعية باتجاه الاقتصادات الخضراء، والقضاء على الفقر، ثم تحقيق التنمية المستدامة في نهاية المطاف.
    Noting that the global demand for energy continues to rise, while recognizing that the share of energy derived from new and renewable resources remains considerably below its significant potential, and underscoring in this regard the need to tap new and renewable sources of energy, UN وإذ تلاحظ أن الطلب العالمي على الطاقة يواصل الازدياد، مع التسليم بأن حصة الطاقة المستمدة من المصادر الجديدة والمتجددة ما زالت منخفضة كثيرا عن إمكاناتها الكبيرة، وإذ تشدد، في هذا الصدد، على الحاجة إلى استغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة،
    8. Another major concern that can be addressed by increasing the use of energy from new and renewable sources is climate change. UN 8 - ويعد تغير المناخ مسألة أساسية يمكن معالجتها بزيادة استخدام الطاقة من المصادر الجديدة والمتجددة.
    The greater the number of consumers seeking to switch to climate-friendly or climate-neutral forms of energy use, the greater the demand for sustainable forms of energy, including from new and renewable sources. UN وكلما زاد عدد المستهلكين الذين يسعون إلى التحول إلى استخدام أشكال الطاقة الرفيقة بالمناخ أو غير ذات الأثر عليه، ارتفع الطلب على الأشكال المستدامة للطاقة، بما فيها المصادر الجديدة والمتجددة.
    Therefore, an analysis of the obstacles and constraints impeding the development and utilization of new and renewable sources of energy can be helpful in understanding possible options for action. UN لذا، فإن إجراء تحليل للعوائق والقيود التي تعوق تطوير المصادر الجديدة والمتجددة للطاقة والاستفادة منها من شأنه الإفادة في فهم الخيارات الإجرائية الممكنة.
    Although gradually increasing, the share of energy now derived from new and renewable sources remains far below its economic potential. UN ورغم تزايد حصة الطاقة التي تُستمد حاليا من المصادر الجديدة والمتجددة بشكل تدريجي، فإنها مازالت دون مستوى إمكاناتها الاقتصادية بكثير.
    63. Although the share of energy derived from new and renewable sources is gradually increasing, the total share of commercial energy derived from these sources still remains far below its economic potential. UN 63 - وعلى الرغم من تزايد حصة الطاقة المشتقة من المصادر الجديدة والمتجددة تدريجياً، يظل إجمالي حصة الطاقة للأغراض التجارية المشتقة من هذه المصادر أقل بكثير من إمكاناتها الاقتصادية.
    The World Solar Programme 1996-2005 has made a significant contribution to raising awareness of the increased role that new and renewable sources can play in the global energy supply. UN ساهم البرنامج العالمي للطاقة الشمسية، 1996-2005، مساهمة هامة في زيادة الوعي بالدور المتزايد الذي يمكن أن تضطلع به المصادر الجديدة والمتجددة في إمدادات الطاقة العالمية.
    Noting that the global demand for energy continues to rise, while recognizing that the share of energy derived from new and renewable resources remains considerably below its significant potential, and underscoring in this regard the need to tap new and renewable sources of energy, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الطلب العالمي على الطاقة يواصل الازدياد في الوقت الذي تسلم فيه بأن حصة الطاقة المستمدة من المصادر الجديدة والمتجددة ما زالت منخفضة كثيرا عن إمكاناتها الكبيرة وإذ تبرز، في هذا الصدد، الحاجة إلى استغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة،
    46. The Commonwealth secretariat is currently embarking on the implementation of a major programme in new and renewable sources of energy that will initially encompass solar and biomass energy. UN ٤٦ - تشرع أمانة الكمنولث في الوقت الراهن في تنفيذ برنامج كبير في مجال المصادر الجديدة والمتجددة للطاقة، وسوف يشمل هذا البرنامج بصفة مبدئية طاقة الشمس وطاقة الكتل الحيوية.
    Noting that the global demand for energy continues to rise, while recognizing that the share of energy derived from new and renewable resources remains considerably below its significant potential despite recent increase, and underlining in this regard the need to continue to tap new and renewable sources of energy, UN وإذ تلاحظ أن الطلب العالمي على الطاقة لا يزال في ازدياد، مع التسليم بأن حصة الطاقة المستمدة من المصادر الجديدة والمتجددة ما زالت منخفضة كثيرا عن إمكاناتها الكبيرة، بالرغم من الزيادة التي تحققت فيها مؤخرا، وإذ تشدد، في هذا الصدد، على الحاجة إلى مواصلة استغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة،
    47. The financial commitments of the World Bank Group, summarized in table 5, have contributed considerably to a steady and accelerating investment in and production of energy from new and renewable sources. UN 47 - وساهمت الالتزامات المالية لمجموعة البنك الدولي، والوارد ملخصها في الجدول 5، بقدر كبير في إيجاد استثمار مطرد ومتسارع في إنتاج الطاقة من المصادر الجديدة والمتجددة.
    82. Challenging but achievable goals and specific but meaningful targets can contribute to the promotion of new and renewable sources of energy. UN 82 - ويمكن للأهداف القابلة للتحقيق، رغم صعوبتها والغايات المحددة ذات المغزى، الإسهام في تعزيز المصادر الجديدة والمتجددة للطاقة.
    60. Having electricity grids that use new and renewable sources of energy would be important, but such a system should be accompanied by legal guarantees as a precondition for private-sector investments. UN 60 - سيكون من المهم وجود شبكات كهربائية تستخدم المصادر الجديدة والمتجددة للطاقة، ولكن ينبغي أن تتوفر لهذه الشبكات ضمانات قانونية كحماية لاستثمارات القطاع الخاص.
    Noting that the global demand for energy continues to rise, while recognizing that the share of energy derived from new and renewable resources remains considerably below its significant potential despite a recent increase, and underlining in this regard the need to continue to tap new and renewable sources of energy, UN وإذ تلاحظ أن الطلب العالمي على الطاقة لا يزال في ازدياد، مع التسليم بأن استخدام الطاقة المستمدة من المصادر الجديدة والمتجددة لا يزال أدنى بكثير مما تنطوي عليه من إمكانات هائلة، على الرغم من زيادة استخدامها مؤخرا، وإذ تشدد، في هذا الصدد، على ضرورة مواصلة استغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة،
    23. Whereas the global energy supply and consumption from all sources grew on average by 1.8 per cent per year between 1990 and 2004, energy derived from new and renewable sources grew slightly faster, at an average rate of 1.9 per cent per year, during that same period. UN 23 - وفيما ازدادت إمدادات الطاقة العالمية واستهلاكها انطلاقا من كافة المصادر بنسبة 1.8 في المائة سنويا في المتوسط في الفترة ما بين عامي 1990 و 2004، ارتفعت كمية الطاقة المستخرجة من المصادر الجديدة والمتجددة بوتيرة أسرع قليلا بمعدل بلغ في المتوسط 1.9 في المائة سنويا، أثناء الفترة نفسها.
    " Noting also that the global demand for energy continues to rise, while recognizing that the share of energy derived from new and renewable resources remains considerably below its significant potential, and underscoring in this regard the need to tap all new and renewable sources of energy, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن الطلب العالمي على الطاقة يواصل الازدياد، مع تسليمها في الوقت نفسه بأن حصة الطاقة المستمدة من المصادر الجديدة والمتجددة ما زالت منخفضة كثيرا عن إمكاناتها الكبيرة وإذ تبرز، في هذا الصدد، الحاجة إلى استغلال جميع مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد