ويكيبيديا

    "المصادر العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public sources
        
    • open sources
        
    • public means
        
    • public source
        
    • common sources
        
    Much of the information needed is readily available from Member States, through public sources and from United Nations agencies. UN وكثير من المعلومات المطلوبة متاحة بالفعل من الدول اﻷعضاء ومن خلال المصادر العامة ومن وكالات اﻷمم المتحدة.
    Financing the incremental costs of technologies for adaptation and mitigation is dependent on public sources of finance and public policies. UN ويتوقف تمويل التكاليف الإضافية لتكنولوجيات التكيف والتخفيف على المصادر العامة للتمويل وعلى السياسات العامة.
    (i) Ways to mobilize increased financial resources from domestic public sources for sustainable forest management; UN `1 ' طرق لحشد الموارد المالية المتزايدة من المصادر العامة المحلية من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    It is clear that public sources alone are not sufficient to address the needs in these domains. UN ومن الواضح أن المصادر العامة لا تكفي وحدها الوفاء بالاحتياجات في هذه الميادين.
    These products will collate information from military sources, the Situation Centre, the Department of Safety and Security and open sources which will be analysed from the perspective of the military capacities and threats within each mission. UN وستضم هذه المنتجات المعلومات الواردة من المصادر العسكرية ومن مركز العمليات ومن إدارة شؤون السلامة والأمن ومن المصادر العامة ليجري تحليلها من منظور القدرات والتهديدات العسكرية في كل بعثة.
    The Act is also includes an attachment which contains the list of benefits that are not financed by public means (i.e. negative basket). UN ويتضمن القانون أيضاً مرفقاً يشتمل على قائمة من المستحقات لا تمولها المصادر العامة (هي السلة السلبية).
    This has included a close review of public source information and a review of documents. UN واشتمل هذا على استعراض دقيق لمعلومات المصادر العامة واستعراض للوثائق.
    Recognizing the role of public sources of finance in the implementation of mitigation activities, UN وإذ يسلّم بدور المصادر العامة للتمويل في تنفيذ أنشطة التخفيف،
    The amount of contributions from private sources must not exceed the amount of contributions from public sources in any biennium. UN ويجب ألا يتجاوز مبلغ المساهمات من المصادر الخاصة مبلغ المساهمات من المصادر العامة في أي فترة سنتين.
    Bearing in mind that remittances cannot be considered a substitute for foreign direct investment, official development assistance, debt relief or other public sources of financing for development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن التحويلات لا يمكن أن تعتبر بديلا عن الاستثمار المباشر الأجنبي أو المساعدة الإنمائية الرسمية أو تخفيف عبء الدين أو غير ذلك من المصادر العامة لتمويل التنمية،
    Since financing needs for sustainable development far outpaced public sector resources, both private and public sources needed to be mobilized domestically and internationally to promote sustainable development. UN ونظراً لكون الاحتياجات التمويلية للتنمية المستدامة تتجاوز إلى حد بعيد موارد القطاع العام، فإن الحاجة تدعو إلى تعبئة كل من المصادر العامة والخاصة على الصعيدين المحلي والدولي لتعزيز التنمية المستدامة.
    This led to discussions on the roles and uses of public sources in scaling up climate finance for mitigation and adaptation activities in developing countries. UN وأثار ذلك مناقشات بشأن أدوار المصادر العامة واستخدامها لزيادة التمويل المتعلق بالمناخ لصالح أنشطة التخفيف والتكيف في البلدان النامية.
    Remittances cannot be considered as a substitute for FDI, ODA, debt relief or other public sources of finance development. UN ولا يمكن اعتبار هذه التحويلات بديلاً للاستثمار الأجنبي المباشر، أو المساعدة الإنمائية الرسمية، أو تخفيف عبء الديون، أو المصادر العامة الأخرى لتمويل التنمية.
    Romania's energy investments are mainly financed by domestic public sources such as energy companies' funds, the national energy development fund, and the national budget. UN وتُموّل استثمارات بولندا في مجال الطاقة بشكل رئيسي من المصادر العامة المحلية، كصناديق شركات الطاقة والصندوق الوطني لتنمية الطاقة والميزانية الوطنية.
    109. In Israel, financing of energy-related projects is provided mostly by public sources. UN 109 - في إسرائيل، تُمول المصادر العامة معظم المشاريع المتصلة بالطاقة.
    In the case of domestic public sources, the major goals are to increase revenues from forest products and services, and to ensure necessary reinvestment for sustainable forest management. UN وفي حالة المصادر العامة المحلية، هناك هدفان رئيسيان هما زيادة اﻹيرادات المستمدة من المنتجات والخدمات الحرجية، وكفالة ما يلزم من إعادة اﻹستثمار ﻷغراض اﻹدارة المستدامة للغابات.
    In this context, remittances are not a substitute for FDI, ODA, debt relief or other public sources of development finance for the least developed countries. UN وفي هذا السياق، ليست التحويلات بديلا عن الاستثمار الأجنبي المباشر أو المساعدة الإنمائية الرسمية أو تخفيف عبء الديون أو المصادر العامة الأخرى لتمويل التنمية في أقل البلدان نموا.
    Resources will need to flow from a wide variety of sources, including, for example, public sources in developed and developing countries, private investment, and - in the case of mitigation - the carbon market. UN ويتعين أن تتدفق الموارد من طائفة واسعة من المصادر تشمل مثلاً المصادر العامة في البلدان المتقدمة والنامية، والاستثمارات الخاصة، وسوق الكربون في حالة التخفيف.
    World-Check uses hundreds of thousands of public sources to track and create profiles for high-risk individuals and businesses, with the objective of uncovering hidden relationship networks and mitigating potential financial and reputational risks. UN وتستخدم هيئة التحقق العالمية مئات الآلاف من المصادر العامة لتتبع واستحداث توصيفات للأفراد والأعمال التجارية التي تتسم بخطورة كبيرة، من أجل الكشف عن شبكات العلاقات الخفية وتخفيف المخاطر المحتملة المتعلقة بالسمعة والجوانب المالية.
    16. In accordance with the guidelines for the conduct of its work, the Committee regularly considers information concerning possible violations retrieved by its Secretariat from public sources. UN ١٦ - وتنظر اللجنة بانتظام، وفقا للمبادئ التوجيهية لتصريف أعمالها، في المعلومات المتعلقة بالانتهاكات المحتملة التي تحصل عليها أمانتها من المصادر العامة.
    The most common sources refer to official statistics provided by Governments, surveys and hospital admissions. 45/ It has been estimated by WHO that approximately half a million women die every year for reasons associated with their reproductive life, and that about 30 per cent of those deaths are due to unsafe abortion. UN فمعظم المصادر العامة تشير الى الاحصاءات الرسمية التي توفرها الحكومات والدراسات الاستقصائية، والحالات التي أدخلت المستشفيات)٤٥(. وقد أفادت تقديرات منظمة الصحة العالمية بأن ما يقرب من نصف مليون امرأة تموت سنويا ﻷسباب مقترنة بصحتها التناسلية، وأن زهاء ٣٠ في المائة من تلك الوفيات تعزى الى اﻹجهاض غير المأمون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد