ويكيبيديا

    "المصادر العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military sources
        
    • army sources
        
    The Statute provided also for measures protecting against biased or arbitrary prosecutions and for procedural safeguards such as those for the protection of sensitive military sources. UN وينص النظام الأساسي أيضا على تدابير للحماية من المقاضاة المتحيزة أو التعسفية وعلى ضمانات إجرائية من مثل تلك المخصصة لحماية المصادر العسكرية الحساسة.
    military sources reported that the number of stone-throwing incidents in Palestinian-controlled areas had increased recently. UN وأفادت المصادر العسكرية أن عدد حوادث القذف بالحجارة في المناطق الخاضعة للسلطة الفلسطينية زاد في اﻵونة اﻷخيرة.
    Several violent incidents were reported in the territories, with military sources stating that the incidents were reminiscent of those that had occurred during the intifadah. UN وأبلغ عن عدة حوادث عنيفة في اﻷراضي، ووصفتها المصادر العسكرية بأنها تذكر بالحوادث التي وقعت أثناء الانتفاضة.
    According to military sources, the incident occurred when the Palestinian tried to seize the weapon of one of the soldiers who were stationed at the roadblock. UN وعلى حد قول المصادر العسكرية وقعت الحادثة عندما حاول الفلسطيني الاستيلاء على سلاح أحد الجنود الموجودين عند الحاجز.
    army sources reported that one man was wounded by the soldiers' fire. UN وأفادت المصادر العسكرية أن نيران الجنود أصابت رجلا واحدا بجراح.
    military sources reported two incidents involving the throwing of stones at Israeli vehicles in the Ramallah area. UN وأخبرت المصادر العسكرية عن وقوع حادثتين من حوادث القاء الحجارة على سيارات اسرائيلية في منطقة رام الله.
    However, military sources emphasized that essential combat troops would remain until a full redeployment order was issued. UN ومع ذلك أكدت المصادر العسكرية أن قوات الاشتباك اﻷساسية ستبقى حتى يصدر أمر بإعادة الوزع الكامل.
    They derive, in the main but not exclusively, from military sources. UN وتأتي هذه التحديات، في معظمها لا كلها، من المصادر العسكرية .
    Congo; however, MONUSCO military sources and a former RDF soldier informed the Group that M23 had shot some or all of the rounds. UN ولكن المصادر العسكرية لبعثة الأمم المتحدة أعلمت الفريق، هي وجندي سابق في قوات الدفاع الرواندية، بأن حركة 23 مارس أطلقت بعض القذائف أو كلها.
    These products will collate information from military sources, the Situation Centre, the Department of Safety and Security and open sources which will be analysed from the perspective of the military capacities and threats within each mission. UN وستضم هذه المنتجات المعلومات الواردة من المصادر العسكرية ومن مركز العمليات ومن إدارة شؤون السلامة والأمن ومن المصادر العامة ليجري تحليلها من منظور القدرات والتهديدات العسكرية في كل بعثة.
    According to Israeli military sources the woman, later identified as belonging to the Palestinian police, threw a knife at one of the soldiers. The soldier was not hurt. UN وتقول المصادر العسكرية اﻹسرائيلية إن المرأة، التي عرف فيما بعد أنها تنتسب إلى الشرطة الفلسطينية، رمت بسكين على أحد الجنود، ولكنه لم يصب بأذى.
    military sources, in contrast, claimed that the rebels wanted to establish a bridgehead on Burundi territory in order to press forward their rebellion with the support of the international community. UN إلا أن المصادر العسكرية ادعت على النقيض من ذلك بأن المتمردين يريدون إنشاء رأس جسر على أرض بوروندي للمضي قدما في تمردهم بتأييد من المجتمع الدولي.
    military sources stated that the “terrorist” suspects had received orders from the Hamas leadership in Jordan. UN وأفادت المصادر العسكرية بأن " اﻹرهابيين " المشتبه فيهم تلقوا أوامر من قيادة حماس في اﻷردن.
    Army radio reported that the man had been suspected of involvement in previous bombings, but military sources could only confirm that he was a known Hamas activist. UN وأفادت إذاعة الجيش أن الرجل كان يشتبه في اشتراكه في هجمات سابقة بالقنابل، غير أن المصادر العسكرية لم تستطع سوى أن تؤكد أن الرجل كان من حركيي حماس المعروفين.
    military sources described the incident as grave and indicated that the soldiers had shown restraint in not killing their assailant, although the rules for opening fire allowed them to do so in such circumstances. UN ووصفت المصادر العسكرية الحادث بأنه خطير وذكرت أن الجنود مارسوا ضبط النفس بعدم قتل المهاجم بالرغم من أن قوانين إطلاق النار تبيح لهم ذلك في مثل هذه الظروف.
    According to Armed Forces of the Philippines military sources, however, the NPA insurgency has substantially declined of late. UN ومع ذلك، تفيد المصادر العسكرية التابعة للقوات المسلحة الفلبينية بأن تمرد جيش الشعب الجديد قد تراجع إلى حد كبير في الآونة الأخيرة.
    97. On 15 January, military sources reported 19 incidents in which stones were thrown at IDF and Israeli vehicles in the territories. UN ٩٧ - وفي ١٥ كانون الثاني/يناير، أبلغت المصادر العسكرية عن ١٩ حادثة قذفت فيها مركبات جيش الدفاع الاسرائيلي وسيارات الاسرائيليين بالحجارة في اﻷراضي.
    military sources reported that ammunition dumps and military instructions issued by Hamas and the Islamic Jihad had been discovered during the operations. (Ha'aretz, 26 November) UN وأشارت المصادر العسكرية إلى أنه تم اكتشاف مخازن للذخيرة وتعليمات عسكرية صادرة من حماس والجهاد اﻹسلامي أثناء هذه العمليات. )هآرتس، ٢٦ تشرين الثاني/ نوفمبر(
    26. UNMIL military sources, both at command intelligence level in Monrovia and at field operational level in the interior, were consulted by the Panel for their impressions of current levels of mining. UN 26 - وقد طلب الفريق من المصادر العسكرية ببعثة الأمم المتحدة، على مستوى استخبارات القيادة في منروفيا ومستوى العمليات الميدانية في الداخل، إبداء رأيها في المستويات الحالية للتعدين.
    98. During September and October, MONUSCO military sources reported that FDLR clashed with M23 on several occasions at Rubare and Rugari. UN 98 - وخلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر، أفادت المصادر العسكرية لبعثة الأمم المتحدة بأن القوات الديمقراطية اشتبكت مع حركة 23 مارس عدة مرات في روباري وروغاري.
    On 24 August 1994, it was reported that the IDF had begun to evacuate an undisclosed number of outposts in populated areas throughout the northern West Bank (Samaria) and planned to proceed with what army sources termed as an " adjustment of deployment " . UN ٨٢١ - في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، أفيد أن جيش الدفاع الاسرائيلي قد بدأ في إخلاء عدد لم يعلن عنه من المواقع اﻷمامية بالمناطق اﻵهلة بالسكان في جميع أنحاء الجزء الشمالي من الضفة الغربية )السامرا(، وأن الجيش يزمع المضي فيما أسمته المصادر العسكرية " تعديل عملية الوزع " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد