In 2007, investments from all financial sources had increased by 10.6 per cent. | UN | ففي عام 2007, ازدادت الاستثمارات من جميع المصادر المالية بنسبة 10.6 في المائة. |
Objective: maintain and disseminate a database of financial sources in order to increase the level and effectiveness of financing for CCD implementation. | UN | الهدف: الاحتفاظ بقاعدة بيانات عن المصادر المالية ونشرها من أجل تحسين مستوى وفعالية تمويل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
The financial sources of the obligatory social security services | UN | المصادر المالية لخدمات الضمان الاجتماعي الإلزامي |
In 2007, the level of investments from all financial sources has reached a growth of 10.6 per cent. | UN | وفي عام 2007 شهد مستوى الاستثمارات من كل المصادر المالية نموا بنسبة 10.6 في المائة. |
The number of countries where innovative sources of finance and financing mechanisms form part of country programmes | UN | عدد البلدان التي تشكل فيها المصادر المالية وآليات التمويل المبتكرة جزءاً من البرامج القطرية |
In this regard, identify gaps, potentials and limitations of current financing sources and financial mechanisms to implement sustainable forest management. | UN | والعمل في هذا المجال على تحديد الفجوات والإمكانيات فضلا عن أوجه قصور المصادر المالية الحالية والآليات المالية الهادفة إلى تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
There are numerous legal texts that make it possible to monitor and examine financial sources of terrorism, take custody of them and freeze them. | UN | هناك العديد من النصوص القانونية التي تمكن من المراقبة والكشف عن المصادر المالية للإرهاب والتحفظ عليها وتجميدها: |
financial sources can be arranged into four categories: domestic public, domestic private, international public and international private sectors. | UN | ويمكن ترتيب المصادر المالية في أربع فئات: المحلية العامة، والمحلية الخاصة، والقطاع العام الدولي والقطاع الخاص الدولي. |
In particular, it should have experience in combining domestic and external financial sources. | UN | وينبغي بوجه خاص أن تتوفر لديها خبرة في الجمع بين المصادر المالية المحلية والخارجية. |
In that regard, the establishment and consolidation of financial sources is essential. | UN | وفي هذا الصدد من الضروري إنشاء ودعم المصادر المالية. |
ANF lacks the range and depth of financial sources that ISIL enjoys. | UN | إذ تفتقر الجبهة إلى نطاق وعمق المصادر المالية التي يتمتع بها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام. |
Those who are quick to react are making serious endeavours to develop national strategies and action plans to find the required financial sources and create the conditions for measurement. | UN | وتبذل الحكومات التي تتفاعل بسرعة جهودا هامة لوضع استراتيجيات وطنية وخطط عمل لإيجاد المصادر المالية المطلوبة وتهيئة الظروف من أجل عملية القياس. |
In that respect it is now important to secure, not in words but in practice, the agreement of the Group of Eight to eliminate the financial sources of terrorist activity. | UN | وفي هذا الصدد، من الأهمية الآن كفالة أن يحصل اتفاق بين أعضاء مجموعة الثمانية، ليس بالكلمات فحسب بل أيضا بالممارسة، للقضاء على المصادر المالية للنشاط الإرهابي. |
In addition, the panels of experts mandated by the Council have focused, inter alia, on financial sources used for the purchase of illegal weapons, while the Council itself has imposed sanctions prohibiting the import of diamonds when they are deemed to be fuelling conflict, such as in Angola, Sierra Leone and Liberia. | UN | وإضافة إلى ذلك، ركزت أفرقة الخبراء المنشأة بموجب قرارات المجلس على أمور من بينها المصادر المالية التي تُستخدم في شراء الأسلحة بصورة غير مشروعة، في حين فرض المجلس نفسه جزاءات تحظر استيراد الماس عندما يتبين أنه يستخدم لتأجيج الصراع، مثل الصراع الدائر في أنغولا وسيراليون وليبيريا. |
The insecurities associated with globalization reinforce the need to give priority to ensuring decent work, which requires among other things training and access to formal financial sources. | UN | وانعدام الأمان المرتبط بالعولمة يعزز ضرورة إعطاء أولوية لكفالة العمل اللائق، وهو ما يتطلب، في جملة أمور، التدريب والقدرة على الوصول إلى المصادر المالية الرسمية. |
Appropriately funded programmes should therefore be designed to provide informal workers with training and access to formal financial sources and social protection. | UN | ولذلك ينبغي وضع برامج يوفر لها التمويل المناسب لتزويد العاملين في القطاع غير الرسمي بالتدريب وتمكينهم من الوصول إلى المصادر المالية الرسمية والتمتع بالحماية الاجتماعية. |
In an international climate in which they are unable to secure adequate levels of investment or other financial sources to promote development, they must depend almost exclusively on official development assistance. | UN | وفي ظل مناخ دولي ليست هذه البلدان قادرة فيه على ضمان مستويات تفي بغرض الاستثمار، أو المصادر المالية اﻷخرى للنهوض بالتنمية، يجب على هذه البلدان أن تعتمد كليا تقريبا على مساعدات التنمية الرسمية. |
The universe of actual and potential financial sources is very wide. | UN | ٤١- تمثل المصادر المالية الحالية والمحتملة عالما واسعا جدا. |
The INCD negotiating text suggests that the database on financial sources should include information on funding patterns, eligibility criteria, quality variables and local-level orientation. | UN | ويقترح النص التفاوضي للجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تشتمل قاعدة البيانات عن المصادر المالية معلومات عن أنماط التمويل ومعايير الاستحقاق ومتغيرات الجودة والتوجهات على المستوى المحلي. |
Identified sources of finance and financing mechanisms can be effectively exploited and/or easily accessed. | UN | القدرة على الاستغلال الفعال و/أو الوصول الميسر إلى المصادر المالية وآليات التمويل التي جرى تحديدها. |
In its consideration of sub-item (f), the Expert Group may wish to consider the identification of gaps, potentials and limitations of current financing sources and financial mechanisms to implement sustainable forest management. | UN | ولدى النظر في البند (و) من جدول الأعمال، قد يرغب فريق الخبراء في أن يدرج تحديدا للفجوات والإمكانات فضلا عن أوجه قصور المصادر المالية الحالية والآليات المالية الهادفة إلى تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
A lack of financial resources to cover shelter services. | UN | قلة المصادر المالية لتغطية كافة الخدمات التي تقوم بها مراكز الإيواء؛ |