ويكيبيديا

    "المصادر المتجددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • renewable sources
        
    • renewables
        
    • renewable resources
        
    • renewable energy sources
        
    The aim is to achieve 1,500 MW of electricity from renewable sources by the year 2000; so far 900 MW has been awarded. UN ويتمثل الهدف في بلوغ ٥٠٠ ١ ميغاوات من الكهرباء من المصادر المتجددة بحلول سنة ٢٠٠٠؛ وتم حتى اﻵن منح ٩٠٠ ميغاوات.
    We are investing to increase the proportion of electricity generated from renewable sources and the proportion of clean energy in overall energy use. UN ونستثمر لزيادة كمية نسبة توليد الكهرباء من المصادر المتجددة ونسبة الطاقة النظيفة في الاستخدام العام للطاقة.
    They agree to promote and provide incentives for the use of energy produced from renewable sources and to combat climate change. UN تتفق على تشجيع وحفز استخدام الطاقة المستمدة من المصادر المتجددة وعلى مكافحة تغير المناخ.
    Austria has a relatively small expenditure on research and development on energy technologies, focusing on renewables and energy efficiency. UN وتنفق النمسا مبالغ قليلة نسبياً على البحث والتطوير بشأن تكنولوجيا الطاقة، مركزة على المصادر المتجددة وكفاءة الطاقة.
    Energy from renewable resources is more than three orders of magnitude higher than current global energy use. UN ويبلغ حجم الطاقة من المصادر المتجددة ما يزيد على ثلاثة أضعاف حجم الاستهلاك العالمي الحالي للطاقة.
    A study on the participation of renewable sources in the energy matrix and their environmental sustainability in selected countries of the subregion UN دراسة عن مساهمة المصادر المتجددة في مصفوفة الطاقة واستدامتها البيئية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية
    Overall, electricity from renewable sources is expected to increase by 6.5 million tons of oil equivalent between 2008 and 2012. UN وفي الجملة، يتوقع أن تزيد الكهرباء المولدة من المصادر المتجددة بمعدل 6.5 مليون طن من مكافئ النفط بين عامي 2008 و 2012.
    Under such conditions, it may be advantageous to consider energy from renewable sources. UN وفي ظل هذه الظروف، قد يكون من المفيد النظر في اللجوء إلى الطاقة المولدة من المصادر المتجددة.
    The promotion of appropriate technology is geared towards the use of renewable sources of energy. UN وتشجيع التكنولوجيا الواجبة يستهدف استخدام المصادر المتجددة للطاقة.
    :: renewable sources of energy, with special emphasis on solar energy UN * المصادر المتجددة للطاقة، مع إيلاء تركيز خاص للطاقة الشمسية
    14. renewable sources of energy should also be an important component of the group of indicators considered for natural capital. UN 14- وينبغي أيضاً أن تكون المصادر المتجددة للطاقة مكوناً مهماً من مجموعة المؤشرات المدروسة فيما يخص الرصيد الطبيعي.
    But we must rely on Western technologies if we are to move in the direction of renewable sources of energy. UN ولكن، لابد من الاعتماد على التكنولوجيات الغربية إن كان لنا أن نتحرك في اتجاه المصادر المتجددة للطاقة.
    Annual growth rates of energy supplied from renewable sources from 1990 to 2002 UN معدلات النمو السنوية للطاقة المستمدة من المصادر المتجددة للفترة من 1990 إلى 2002
    China has set a target of 9.5 per cent of primary energy consumption to be generated from renewable sources. UN وقد وضعت الصين هدفا يتمثل في بلوغ استهلاك الطاقة الأولية المتأتية من المصادر المتجددة نسبة 9.5 في المائة.
    Under the existing assessments, the implementation of the above programmes will result by 2015 in a two-fold increase of the use of renewable sources of energy. UN ومن المتوقع، في ظل التقديرات الحالية، أن يسفر تنفيذُ البرامج المذكورة أعلاه عن زيادة استخدام المصادر المتجددة للطاقة بمقدار الضعف بحلول عام 2015.
    Under the existing assessments, the implementation of the above programmes will result by 2015 in a twofold increase in the use of renewable sources of energy. UN ومن المتوقع، في ظل التقديرات الحالية، أن يسفر تنفيذُ البرامج المذكورة أعلاه عن زيادة استخدام المصادر المتجددة للطاقة بمقدار الضعف بحلول عام 2015.
    By 2030, at least 50 per cent of the world's energy supply comes from renewable sources. UN تكون المصادر المتجددة بحلول 2030 هي المصدر الذي يستمد منه 50 في المائة على الأقل من إمدادات الطاقة العالمية.
    These objectives will be achieved through a number of studies on the prospects for renewable sources, complemented by profiles of analysis on conventional energy sources, as well as studies on energy efficiency and conservation, including demand-side management. UN وسيتم تحقيق هذه اﻷهداف من خلال عدد من الدراسات المتعلقة باحتمالات المصادر المتجددة والمستكملة بنبذات عن تحليل مصادر الطاقة التقليدية، وكذلك دراسات عن كفاية استهلاك الطاقة وحفظها، بما في ذلك إدارة جانب الطلب.
    Excessively subsidized conventional electricity would otherwise constitute a significant barrier to renewables. UN ومن شأن زيادة إعانات الطاقة الكهربائية التقليدية عن الحد أن يشكل عائقا كبيرا أمام المصادر المتجددة.
    This is due to the high share of renewables as well as the relatively low energy consumption. UN ويرجع ذلك الى حصة المصادر المتجددة المرتفعة، علاوة على استهلاك الطاقة المنخفض نسبياً.
    In addition, a solar centre for renewable resources and sources of energy -- the first in Central Asia -- is to be established. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تأسيس مركز للطاقة الشمسية يركز على المصادر المتجددة للطاقة - وهو الأول من نوعه في آسيا الوسطى.
    In order to develop these renewable energy sources, a small island developing States sustainable energy security framework was suggested. UN وبهدف تطوير هذه المصادر المتجددة للطاقة، اقتُرح وضع إطار للأمن المستدام للطاقة للدول الجزرية الصغيرة النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد