ويكيبيديا

    "المصادر المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • different sources
        
    • various sources
        
    • different source
        
    • diverses sources
        
    • variety of sources
        
    The Commission was multidisciplinary and drew its membership from many different sources. UN وكانت اللجنة متعددة التخصصات واجتذبت أعضائها من الكثير من المصادر المختلفة.
    This does not allow for identifying the correct source or for checking the reliability of data coming from different sources. UN ولا يسمح ذلك بتحديد المصدر الصحيح أو بالتأكد من مدى إمكانية الاعتماد على البيانات الآتية من المصادر المختلفة.
    It's very difficult to pull out, from all these different sources that are very adoring, the ordinary human being... Open Subtitles كما أنه كان من الصعوبة الشديدة الإستنباط من هذه المصادر المختلفة لمعرفة الطبيعة البشرية لهذا الشخص وماهيته
    We have taken note that various sources of information are identified in the tabular presentation that follows. UN وقد لاحظنا أن المصادر المختلفة للمعلومات قد تم تحديدها في التقديم الجدولي التالي لهذه الفقرة.
    Parliament was currently debating reforms to the Penal Code in order to update it and harmonize the various sources of criminal law. UN ويناقش البرلمان حاليا إجراء تعديلات على قانون العقوبات من أجل تحديثه وتنسيق المصادر المختلفة للقانون الجنائي.
    194. Table 7 shows the various sources of regular resources income. UN 194 - يبين الجدول 7 المصادر المختلفة لإيرادات الموارد العامة.
    33. The contact group noted that there remains uncertainty about the relative importance of different source categories. UN 33 - أشار فريق الاتصال إلى أنه لا يزال هناك ارتياب بشأن الأهمية النسبية لفئات المصادر المختلفة.
    determination of data flows from the different sources to the system; UN ' 2 ' تحديد تدفقات البيانات من المصادر المختلفة إلى النظام؛
    different sources of data relating to the same indicator may be incompatible or difficult to use in combination, which in turn could create additional problems of comparability of performance indicators. UN وقد تكون المصادر المختلفة للبيانات المتعلقة بنفس المؤشر غير متوافقة أو يصعب استخدامها معاً، الأمر الذي قد يحدث بدوره مشاكل إضافية تتعلق بقابلة المقارنة بين مؤشرات الأداء.
    The following table shows the percentage of water consumption from different sources in 1993. UN والجدول الآتي يوضح استهلاك السكان للمياه بالنسبة المئوية من المصادر المختلفة عام 1993
    The same is true of the networks that link up different sources of information. UN وينطبق الشيء ذاته على الشبكات التي تربط المصادر المختلفة للمعلومات.
    More often than not, such technologies limit the flexibility for switching between different sources of primary energy and fossil fuels. UN وفي أغلب اﻷحيان، تحد هذه التكنولوجيات من مرونة استبدال المصادر المختلفة للطاقة اﻷولية والوقود اﻷحفوري.
    We have collated the information we have received from a number of different sources and have assessed the impact using this information. UN وقد قمنا بتجميع المعلومات التي تلقيناها من عدد من المصادر المختلفة ودرسنا أثر البرنامج باستخدام هذه المعلومات.
    It is possible to combine and make joint use of related data from different sources. UN ومن الممكن الجمع بين البيانات المترابطة ذات المصادر المختلفة واستخدامها بشكل مشترك.
    ASEAN welcomed the report of the Scientific Committee and its graphic depiction of the relative magnitude of radiation exposures from various sources, as well as its consideration of recent information on sources of radiation. UN وقال إن الرابطة ترحب بتقرير اللجنة العلمية ويسرها أنه يصف برسوم بيانية الحجم النسبي للإشعاعات المنبعثة من المصادر المختلفة وكذلك لأنه قد أخذت بعين الاعتبار المعلومات الحديثة المتعلقة بمصادر الإشعاع.
    In section A the various sources of demographic data are discussed. UN وتُنَاقَش المصادر المختلفة للبيانات الديموغرافية في الفرع ألف.
    :: Market neutrality, both in the sense of not interfering with a functioning market and in maintaining a level playing field between various sources of energy. UN :: حياد السوق، سواء من حيث عدم التدخل في سوق عامل، أو من حيث مفهوم المحافظة على تكافؤ الفرص بين المصادر المختلفة للطاقة.
    This chapter summarizes the Committee's evaluation of exposures of the public and workers to radiation from the various sources. UN ١١٧ - وهذا الفصل يلخص تقييم اللجنة لتعرضات الجمهور والعاملين لﻹشعاع الناتج عن المصادر المختلفة.
    28. During the same period, there has also been a significant change in the composition of the various sources of income of UNDP. UN ٨٢ - وخلال الفترة ذاتها، طرأ كذلك تغير ملموس على تكوين المصادر المختلفة من إيرادات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    various sources of information on the human rights situation in the former Yugoslavia suggest that abuses have been targeted particularly against women, as a means of furthering political objectives in the conflict. UN وتشير المصادر المختلفة للمعلومات عن حالة حقوق الانسان في يوغوسلافيا سابقا الى أن تلك الانتهاكات استهدفت النساء بصورة خاصة، كوسيلة لتعزيز اﻷهداف السياسية في النزاع.
    Many Parties used either default emission factors, or emission factors developed on their own, or both in different source categories. UN واستخدمت أطراف كثيرة إما عوامل الانبعاث الجاهزة، أو عوامل انبعاث وضعتها من تلقاء نفسها، أو المنهجين كليهما في فئات المصادر المختلفة.
    Il importe de noter que les diverses sources mentionnées dans le présent document ont été choisies de façon totalement objective, en fonction uniquement de leur pertinence, et qu’elles ne sont le reflet d’aucune opinion ou position particulière. UN ومن المهم ملاحظة أن اختيار المصادر المختلفة التي تم الرجوع إليها في هذه الورقة أملته الاعتبارات الموضوعية دون سواها، وذلك استنادا إلى صلتها بالموضوع ولا ينبغي اعتباره اختيارا يعكس رأيا أو موقفا معينا.
    FAO, on account of the nature and scope of its mandate and experience, could play a useful role in putting together the relevant information, gathering it from a variety of sources, analysing and disseminating it. UN ويمكن لمنظمة الأغذية والزراعة، نظرا لطبيعة ونطاق ولايتها وخبرتها، أن تقوم بدور مفيد في تجميع المعلومات ذات الصلة والحصول عليها من مجموعة من المصادر المختلفة وتحليلها وتعميمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد